Translate.vc / portugués → turco / Amo
Amo traducir turco
35,838 traducción paralela
- "Amo-te". - Não.
- "Seni seviyorum".
- "Amo-te." - "Amo-te."
- Hayır. "Seni seviyorum". "Seni seviyorum".
- "Amo-te." - "Amo-te."
"Seni seviyorum". "Seni seviyorum".
Sabes que eu te amo.
Seni sevdiğimi biliyorsun.
Eu amo o meu marido.
Kocamı seviyorum.
A pergunta é : eu amo-o por ele... ou pela sua ajuda na minha carreira?
Asıl soru da onu o olduğundan mı seviyorum yoksa kariyerim için çok şey yaptığından mı?
Eu também, mas aparentemente não estou contente com sexo a três e não estou contente em dividir a mulher que amo com o marido dela.
Hoşlandım, ama artık üçlü takılmaktan hoşlanmıyorum. Ve artık sevdiğim kadını kocasıyla paylaşmak istemiyorum.
- Amo-te.
Seni seviyorum.
Eu amo-te muito, meu.
- Todd! Seni seviyorum, dostum.
Eu também te amo.
- Ben de seni seviyorum.
Amo-te.
- Ama içiyoruz. - İçiyoruz.
És só tu, e aquelas grandes... majestosas aves. Amo-te.
Sadece sen ve şu büyük görkemli kuşlar. Seni seviyorum.
Amo-te.
Ben de seni seviyorum.
Amo-te, Tom Sawyer.
Seni seviyorum, Tom Sawyer.
Amo-te.
Seni seviyorum. Onu istiyorum!
E a mulher que amo está a foder o palavra "N" Jim.
Ayrıca sevdiğim kadın zenciyle yatıyor.
A mulher que amo.
Sevdiğim kadın.
Eu amo-te, Cisco.
Seni seviyorum Cisco.
Barry, amo-te.
- Barry, seni seviyorum.
Eu amo-te, Barry Allen.
- Seni seviyorum Barry Allen.
Eu amo-te, Iris West.
- Seni seviyorum Iris West.
- Eu amo-te, mamã.
- Seni seviyorum, anne.
- Amo-te mesmo muito.
- Ben de seni çok seviyorum.
Eu amo-te.
Seni seviyorum.
Mas o papá quer que saibas... Eu amo-te.
Ama seni sevdiğimi bilmeni istiyorum, bebeğim.
Eu amo vocês os dois.
İkinizi de seviyorum.
Eu amo-os aos dois.
İkinizi de seviyorum.
Eu amo a tua irmã...
Kız kardeşini seviyorum.
Amo-te tanto neste momento.
Şu anda seni çok seviyorum.
Eu também te amo.
Ben de seni seviyorum.
Vemo-nos mais logo. Amo-te.
Görüşürüz herhalde.
Estou desmarcado! - Amo-te, Justin.
Alfred, boştayım!
Eu amo-a tanta, mas ela só quer a mãe.
Onu çok seviyorum... Kızımın tek istediği annesi.
- Amo-te. - Amo-te.
- Seni seviyorum.
Porque eu amo-te.
Çünkü seni seviyorum.
- Amo-te.
- Seni seviyorum.
- Amo-te.
- Ben de seni.
Olha... eu amo-te, e nunca te diria como devias viver a tua vida.
Bak seni seviyorum ve nasıl yaşayacağını sana söyleyemem.
EU AMO-TE
SENİ SEVİYORUM
Amo-te.
Seni seviyorum.
Amo-te muito.
Seni çok seviyorum.
Amo-te, meu amor.
Seni seviyorum, hayatım.
Amo-te...
Seni seviyorum.
que te amo muito.
Seni çok seviyorum.
Amo-te, Tata.
Seni seviyorum Tata.
Tem sido muito difícil estar longe da minha família, que amo mais do que tudo neste mundo.
"Dünyada her şeyden çok sevdiğim ailemden uzak olmak çok zordu."
- Também te amo.
Ben de seni seviyorum.
Eu amo-te.
- Seni seviyorum.
- Acho que é "amo-te".
Evet, sanırım o "Seni seviyorum."
Vince, eu amo-te!
Vince seni seviyorum!
- Eu amo-te, Vince!
- Seni seviyorum Vince!