English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Aren

Aren traducir turco

22 traducción paralela
- Então, não vamos entrar?
- Aren't we going in?
- Ainda somos amigos, não somos? - Espero que sim.
- We are still friends, aren't we?
Uma voz A voice you aren't aware of yourself.
Kendinden haberdar olmayan bir ses.
Você não está se precipitando?
Aren't you getting ahead of yourself?
Aren't you a little antsy?
Fazla huzursuzluk duymuyor musun?
A maioria dos animais sente-se em casa nesta dádiva de inundação, mas alguns não sabem bem o que fazer com a sua nova propriedade à beira-mar.
Most animals feel at home in this life-giving flood, but some aren't sure what to do with their new beach front property.
- Eu vou estrangulá-la. - Achas que a Erin levou a lancha? Quem mais poderia ser, a Carly?
onu öldüreceğim sen Aren'in tekneyi aldığınımı düşünüyorsun?
Erin! Se ela não estiver morta, vou matá-la. Quem sabe se essa infecção não te mata a ti primeiro?
Aren o ölü ve bende bir katilim tabi eğer bu enfeksiyon önce seni öldürmezse dokunma
Não estás?
Aren't you?
"Y-R-N-T-U-D46?" "Why aren't you down for sex?" Porque não estás a fim?
N-6-I-A-G? Neden seks için aşağıya gelmiyorsun?
Não é suposto partirmos antes daqui a uma hora.
We aren't supposed Ieave başka bir saattir.
- Porque não estás com disposição?
- Why aren't you in the mood?
Aren'tyou envergonhado?
Sakın Patrona karşı öyle işaret etme.
Estes aren'tmuscles butfire.
Bunlar kas değil, bunlar ateş!
Os olhos do Daniel estão mais distantes que curiosos.
Well, Daniel's eyes aren't prying so much as drifting as of late. -
- The Kids Aren't All Right - Jesus Cristo.
Pitiko Justified 502 - "Çocuklar İyi Değil"
És o Super-Homem.
Well, aren't you superman?
"Aren't Rights"?
"Aren't Rights" mı?
Somos os Ain't Rights, ou os Aren't Rights.
Biz Ain't Rights'ız ya da Aren't Rights.
Tu és um romântico incurável, não és?
You're an incurable romantic, aren't you?
Ali estava eu, a ser gravado, a testemunhar que tenho péssimo gosto por mulheres e o hábito de me apaixonar por pessoas que não são aquilo que parecem.
Oradayken, ifade verirken kadın seçimimin kötü olduğunu söyledim. My habit of falling for people who aren't what they appear to be.
Já te estás a habituar, não estás?
Getting the hang of this, aren't you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]