Translate.vc / portugués → turco / Aside
Aside traducir turco
52 traducción paralela
Olha para o ácido. Deve haver que chegue para 50 quilos.
Şu aside bak. 50 kilo mal yapmaya yeter.
- Por quê? - Encontramos ácido sulfúrico.
- Sülfürik aside denk geldik.
Para o ácido sulfúrico, são lactose e sacarose. C12H22O11, dissacarídeos.
Sülfürik aside göre laktoz, sükroz, C12H22O11, dissakkaritler.
Move, stand aside.
Angut! Angut!
- Parece que quer ácido oleico.
- Sanırım biraz oleik aside ihtiyacınız varmış.
Antes da minha mulher o mandar para cá, sabes... ensopou-as em ácido...
Kadınım bunları buraya göndermeden önce, tamam mı... sıvı aside batırıyor...
A protegeria até mesmo do ácido mais corrosivo.
Dili, kendisini en yakıcı aside karşı bile koruyabilir.
A actividade vulcânica transformou o lago em ácido.
Volkanik faaliyet göl suyunu aside çevirmiş.
Ele cegava as pessoas para ver como se adaptavam. Os expunha a ácidos politrínicos só para ver quanto tempo demorava para regenerar sua pele.
İnsanları kör etmişti, bu sayede ne kadar sürede politrinik aside ne kadar sürede adapte olabileceklerini anlamak için onları maruz bırakıyordu.
Infectou a pacientes, os expôs a ácidos politrínico, mutilou seus corpos vivos... e agora estamos conhecendo os benefícios de seus experimentos.
Hastaları zehirledi, politrinik aside maruz bıraktı, canlı bedenleri üzerinde değişiklikler yaptı ve şimdi biz o deneyler üzerinden nemalanıyoruz.
Você me jogou no ácido. Vamos ver se gosta.
Ama sen beni aside batırdın, bakalım sen nasıl bulacaksın!
# Just stand aside
Durun siz bir köşede.
E se o corpo foi metido em ácido, não para se livrarem dele...
Ya cesedi aside ondan kurtulmak için değil de...
O chassi foi mergulhado em ácido, por causa do peso.
Ağırlık ayarı için aside batırılmış.
O açúcar fica amargo quando ela se zanga.
Kızdığı zaman, o şeker davranışlar aside dönebilir.
Para além das suas piadas hilariantes, qual é o seu próximo passo?
So, aside from coming up with your hilarious one-liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak?
Cuidado com o ácido.
Şu aside dikkat edin.
Parece o ácido que usamos para limpar.
Taş ocağında kullandığımız aside benziyor.
E o tipo morto esteve exposto a mercúrio, bolor e ácido perclórico, porque o ninho de amor ficava ao lado de uma garagem, que foi demolida depois de descobrirem essas toxinas.
Ayrıca ölen adam, seks yaptıkları yer toksik madde bulunduğu için yıkılan bir garajın yakınında olduğu için civa, mantar ve sulandırılmış perklorid aside maruz kalmış.
Os animais evoluíram a comerem erva, e há algumas pesquisas que indicam que a dieta rica em milho origina bactérias E. coli, que são resistentes ao ácido, e estas seriam as bactérias de E. coli mais perigosas.
Bu hayvanlar çim yemek için evrimleşmiş. Bazı araştırmalar, fazla mısır yemenin ineklerde aside dayanıklı E. coli oluşumuna yol açtığını gösteriyor. Yani daha tehlikeli olanı.
Agora, a ADM está a tirar a dextrose do milho e a transformá-la num aminoácido chamado lisina.
Şimdi ADM mısırdan glikoz alıp lizin denen amino aside çeviriyor.
Langston. Encontrei vestígios de ácido bórico no sangue e órgãos de Amber Jones.
Amber Jones'un kanında ve organlarında eser miktarda borik aside rastladım.
Cortá-lo em pedaços? Pô-lo em ácido? O que for.
Doğrama, aside batırma.
Parece ser um ácido qualquer.
Aside benziyor.
Quer dizer que os corpos foram congelados e depois dissolvidos.
Yani cesetler önce dondurulmuş, sonra aside atılmış.
E dissolver os dois corpos na curtição.
Tabakhanedeki iki ceset de aside atılmıştı.
They will not be pushed aside and turned
* İtilmeyecekler bir kenara *
Tirando o guarda-roupa, ela não é tão tonta como pensei.
Tamam, wardrobe aside, o düşündüğümüz kadar kusurlu değildir.
- Nem sequer reagiu ao ácido. Experimentei tudo o que trouxe.
Aside karşı bile tepki vermedi.
A exposição a ácidos, literalmente, queima, mas não devia causar isto.
Aside maruz kalması onu gerçek anlamda kavuruyor. Buna sebep olmaması gerekiyor.
Assim que chove, o gás transforma-se em ácido sulfúrico, e queima tudo por onde cai.
Yağmurlar yağınca bu gaz sülfirik aside dönüşür, ve üzerine düştüğü herşeyi yakar.
Acrescenta-se um ácido forte à solução...
Eğer aside güçlü bir solüsyon eklerseniz...
Falo da reacção nas suas mãos ao ácido nítrico.
Ellerinizin nitrik aside gösterdiği reaksiyondan bahsediyoruz.
Mas não podemos, porque és um assassino que mantém as vítimas em tanques de formol na tua sala de estar.
Çünkü sen kurbanlarının cesetlerini aside koyup salonda saklayan bir seri katilsin.
- e depois em ácido fórmico.
-... formik aside dönüşür.
Durante o dia, aquelas piscinas continham água fresca. Mas durante a noite, algum processo químico tornava a sua água em ácido. Acido que dissolveu aqueles peixes.
Gün boyunca bu havuzlar tatlı suyu biriktiriyor ama geceleri bazı kimyasal tepkimeler bu suyu aside balıkları eriten mirketleri ağaçlara kaçırtan Richard Parker'ın da filikaya kaçmasına neden olan aside dönüştürüyordu.
- Está certo. Vou precisar de um ácido diferente para as bandejas.
Bu sofra için başka bir aside ihtiyacım olacak.
Estavam desidratados, com hipotermia, e apresentavam vestígios de ácido lisérgico no sangue.
Çok su kaybetmişler, vücut sıcaklıkları düşmüş ve kanlarında da lizerjik aside rastlandı.
Satanás transformou o sangue dele em ácido, sob o comando dela.
seytan, kizin emriyle kanini aside çevirdi.
Revestimento de polímero contra ácidos não ionizáveis, assim como contra incinerações a altas temperaturas.
Güçlü polimer kapama iyonizan olmayan aside dayanması için kullanıldı aynı zamanda yüksek ısı altında yanma için de.
Obrigado por pô-lo de parte.
Thanks for putting it aside.
Olá, ácido hidrofluirídrico, e, adeus, Pedra da Fénix.
Hidroklorik aside merhaba ve Anka Kuşu taşına güle güle.
Sim, temos de colocar o urânio em ácido nítrico durante dois minutos, perde a eficácia.
Evet, uranyumu iki dakika boyunca nitrik aside yatırırsan etkinliğini kaybeder.
Mais 4 minutos para submergir o urânio no ácido, e devemos estar fora em 7 minutos.
Dört dakika da uranyumu aside batırmak için ve yedi dakikadan biraz fazla sürede çıkış yapmış olmamız lazım.
Estás a pisar ácido.
Aside bastın.
Vou mergulhar sua pele em ácido fervente, e então remover os estilhaços.
Seni kaynayan aside batıracağım sonra da şarapnelleri çıkaracağım.
Depois disso, não vais precisar de ácido para sentir a música.
Bunlardan sonra müziği hissetmek için aside gerek yok.
Parece a capa dum disco.
Aside batmış gibiyim.
Ela precisa de ácido fólico.
Folik aside ihtiyacı var.
Consistentes com exposição a ácido.
Aside maruz kalmış olabilir.
Inalou óxido nítrico.
Solunabilir nikritk aside.