English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Banque

Banque traducir turco

44 traducción paralela
- Não banque o tal. - Vamos chegar ao porto.
Limana giriyoruz.
Banque du Midi et de Marseille "
Banque du Midi et de Marseille "
Não banque o idiota comigo.
Bana aptal numarası yapma.
Falei ao magistrado. Não banque o engraçado!
Komik olmaya çalışma.
- Não banque o engraçadinho.
Komik olma.
Não banque o espertalhão e trate de vender algodão.
Ukalalık etme de, pamuk sat.
Não banque o esperto.
Kurnazlık yapma.
Banque o mau, pois, se não for, vai se ferrar.
Sen de dayılansan iyi olur. Yoksa seni becerirler.
- Não banque o esperto!
- Ukalalık etme!
O único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça
Real de Geneve bankasinin yabanci bir hukuki organla isbirligi yapmasi yalnizca takip edilen suçun isviçre hukukuna göre de suç olarak tanimlanmis olmasi halinde söz konusu olur.
Sissy, não banque a boba comigo!
Beni aptal yerine koyma.
Não banque o esperto brincando com os médicos primeiro.
Şirin olmaya ve doktorculuk... oynamaya çalışma.
Não banque o engraçadinho!
Benimle oyun oynamayın.
BANCO INDUSTRIAL SUÍÇO
LA BANQUE SUlSSE DE L'lNDUSTRlE
- Não banque a pacificadora durona.
O yüzden iğrenç bir Peacekeeper gibi davranmayı bırak.
Não banque o superior.
Sen olsan sende korkardın.
Não banque o engraçadinho.
Sakın ukalalık taslamaya kalkma, ufaklık.
Não banque o bobo, carniceiro.
Bana aptalı oynama seni kasap.
Banque o Noel de novo e eu o matarei no ano que vem!
Çünkü işini ve tüm mülkünü mahvetmişti.
Não banque o engraçadinho.
Bilgiçlik taslama.
Banque de I'Etoile.
Banque de l ´ Etoile.
- Não banque o herói, John.
Kahraman olma, John.
E, no dia 16 de Março deste ano, abriu uma conta no Banque Afrikana.
Bu yılın 16 Mart'ında Bank Afrikana'da bir hesap açmışsın.
Não banque o inocente. Não foi por isso que o matou?
Evet masum rolü oynama, onu bu yüzden öldürmedin mi?
- "Billy, não banque o herói".
- "Kahraman Olma Billy."
Então, não banque a vítima.
Kurban numarası yapma...
Não banque o herói.
- Kes şunu. Bırak şimdi kahramanlığı.
Não banque o simpático comigo.
Lepec, bana iyi adamı oynama.
A não ser que você banque o engraçadinho!
Eğer iyi olmazsanız!
Não banque a chefona Soso...
Soso, bu kadar kibirli olma.
Vamos, Josephina, não banque a séria comigo!
Hadi ama, Josephina, beni o kadar da ciddiye alma.
Banque a Madre Teresa o quanto quiser, não vai conseguir nada.
Tıpkı Rahibe Teresa gibi ama elimize geçen hiçbir şey yok.
Não banque, espertinho.
Çok bilmişlik taslama.
Então hoje quando os rapazes lutarem, banque a estadista e deixa que eles se destruam.
Yani bugün yarış kızıştığında siz kilit noktada olup herkesi aşağı çekeceksiniz.
Não banque o enigmático.
- Gizemli olmak sana hiç yakışmıyor!
Não banque a esperta.
- Alay etme, şaka yapma,...
A única forma de o Banque Real de Genève cooperar com um corpo jurídico estrangeiro é se o crime em questão também for um crime na Suíça.
Real de Geneve bankasının yabancı bir hukuki organla işbirliği yapması yalnızca takip edilen suçun İsviçre hukukuna göre de suç olarak tanımlanmış olması halinde söz konusu olur.
Esta noite, às 17 : 00. Banque de Monaco, em Monte Carlo.
Bu akşam 5'te Banque de Monaco, Monte Carlo'dan.
Não banque o moralista comigo.
Benimle ahlakçılık oynama.
- Não banque a espertinha.
- Akıllı eşeği oynama şimdi. - Susan, önce sen.
Não banque o experto!
Kurnaz görünmeye çalışma.
Não banque o tolo.
Hayır, bana aptalı oynama.
Não banque o humilde.
Mütevazilik yapma.
Trabalho para o Banque Trésonne.
Trasonne Bankası için çalışıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]