English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Boot

Boot traducir turco

149 traducción paralela
É um longo caminho de Salt Lake City até Boot Hill, em Elkville, mas, penso que ele pode ouvir.
Salt Lake City den Elkville deki Boot Hill a kadar uzun bir yol var... ama sanırım duyabilir.
Estou a 25 Kms. do cais de Boot Key Harbor, e vou regressar.
Boot Key limanından 20 km uzaktayım, girmek üzereyim.
Mr. Boot é o proprietário e o editor.
Bay Boot gazetenin hem yayımcısı hem sahibidir.
Certo. Diga ao Mr. Boot que o Mr.
Pekala, Bay Boot'a, Bay Tatum'un kendisini görmek istediğini söyle.
Foi o Sr. Boot, Mas eu fiz o bordado.
Bay Boot, ama işlemesini ben yaptım.
- Bem, Sr. Boot, estava passando por Alburquerque.
Ne vardı? - Bay Boot, Albuquerque'den geçiyordum.
Sr. Boot sou um jornalista que vale $ 250 por semana.
Bay Boot, haftada 250 dolar hak eden bir gazeteciyim.
Mas até lá, Sr. Boot, o senhor terá o melhor jornalista que já alguma vez teve.
Ama o zamana dek, Bay Boot bugüne kadar sahip olduğunuz en iyi gazeteciniz olacağım.
Quanto ao caso com a mulher do editor, fique já sabendo que a Sra. Boot já foi avô por três vezes.
Şu yayımcının karısına gelirsek. Bayan Boot'un 3 torun sahibi olduğunu bilmelisin.
Que natureza desconfiada você tem Sr. Boot.
Ne kadar da şüpheci bir yapınız var Bay Boot.
Passa-me o Sr. Boot, e faça-o depressa.
Ben Tatum. Bana hemen Bay Boot'u bağlayın.
Sr. Boot?
Bay Boot?
Não, não estou embriagado Sr. Boot.
Hayır, sarhoş değilim Bay Boot.
Boot enviou umas duzentas palavras pelo telegrafo, e responderam pedindo mais.
Boot ajanslara telgraf çekti, daha fazlasını istediler.
Pelo menos para Boot.
En azından Boot için.
Bem, Sr. Boot, enviei-lhe um telegrama esta manhã.
Bu sabah size bir telgraf yollamıştım Bay Boot.
De baixo nível não, enérgico, Sr. Boot.
Belden aşağı değil. Kahramanca çarpışmak Bay Boot.
Olá Sr. Boot.
Merhaba Bay Boot.
Talvez o Boot está certo.
Belki Bay Boot haklıdır.
Olhe para o calendário Sr. Boot, estamos no século 20... na sua segunda metade.
Takvime bir bakın Bay Boot. 20. yüzyıldayız, hem de ikinci yarısında.
Sr. Boot!
Bay Boot!
Boot!
Boot!
Onde está o Boot?
Boot nerede?
O quanto gostaria de ganhar mil dólares por dia, Sr. Boot?
Günde bin dolar kazanmaya ne dersiniz Bay Boot?
Ter-te-ia mandado desta para melhor antes de tocares na arma, puto.
Evlat, sen daha elini kılıfa getiremeden seni Boot Hill mezarlığına gönderebilirdim.
CEMITÉRIO BOOT HILL FT.
BOOT HILL MEZARLIĞI FT.
Ao ponto de os aspirantes a pistoleiros na fronteira... quererem ter a honra de o pôr no Boot Hill.
Kendini silahşor sanan herkes... onu Boot Hill mezarlığına gönderme merakında.
Bem, se por acaso vir esse cavalheiro, diga-lhe que estarei à espera dele no Boot Hill.
O beyi görürsen... onu Boot Hill'de beklediğimi söylersin.
- Boot Hill
- Boot Hill
No cemitério Que é conhecido por Boot Hill?
Boot Hill denen bu mezarlık mı olacak Acaba yatacakları yer?
CEMITÉRIO BOOT HILL TOMBSTONE
BOOT HILL MEZARLIĞI - TOMBSTONE
$ 20.000 contra uma cova em Boot Hill... ou uma pensão de $ 20 por mês, se viveres o suficiente para a receber.
Ya Boot Hill'deki bir mezara karşıIık 20.000 doları alırsın... ya da 20 dolarlık emekli maaşın olur, tabii o kadar yaşarsan.
Estão é a morar na Terra dos Pés Juntos, agora.
Onlar şimdi Boot Hill'de yaşıyorlar.
Em Boot Hill?
Mezarlığa mı?
Pensei que qualquer pessoa pudesse ser enterrada em Boot Hill.
Mezarlığa gömülmek için ceset olmanın yetmediğini bilmiyordum.
- Não se eu lhes enfiar com as botas primeiro.
- Not if l get the boot in first.
A minha primeira vez num U-Boot e sem saber para onde estão a enviar-nos.
Benim denizaltıdaki ilk görevim. Bizi nereye gönderecekleri hakkında fikrim yok.
São todos do nosso U-Boot.
Hepsi de bizim gemiden.
O U-Boot está pronto para partir.
Arz ederim, efendim.
- É a primeira vez num U-Boot?
- Denizaltıya ilk girişin mi olacak?
O U-Boot do Thomsen.
Bu Thomsen'in.
O nosso U-Boot.
İşte bizimki.
O U-Boot está sozinho agora, a caminho
Denizaltımız artık bu çetin sınavda yalnızdı.
- Posto de Comando do U-Boot.
- Geminin komuta merkezi.
Para poder suportar tanta pressão antes que o U-Boot... seja... esmagado.
İşte o noktada, ya basınca dayanır ya da konserve kutusu gibi ezilir.
U - Boot 37.
Hız 8 Deniz mili, U-Bot 37.
- Boot 37, é submarino do Martin a ir para o ataque.
Bu Martin'in denizaltısı. Saldırıya hazırlanıyor.
Para mim, o U-Boot é o melhor meio de navegação. E barcos à vela.
Bence, U-Bot yüzen en güzel şey ve bir de yelkenliler.
Chama o capitão, um U-Boot ali à frente!
Kaptan, iskele baş omuzlukta U-Bot.
Um U-Boot!
Bir Alman U-Bot'u.
"e educador quando a responsabilidade pela formação" Cocktail "U-Boot Especial"!
Özel U-Bot kokteyli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]