English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Breadstix

Breadstix traducir turco

30 traducción paralela
E parece um depósito de lixo da selva.
- Breadstix, evet. - Breadstix'de yemek yediğinize inanamıyorum. - Keşke yemeseydim.
Breadstix, às 20h.
Breadstix, 8 : 00'de.
Para um sítio chamados Breadstix ( gressinos ), estes são uma porcaria.
Vay be, adı Breadstick olan bir yer için bunlar gerçekten berbat.
No Breadstix?
Breadstix?
Nós os dois, às oito, no Breadstix?
Sen ve ben saat 20 : 00'de, Breadstix?
Jantar para dois, por minha conta... no Breadstix.
İki kişilik yemek, hem de benden Breadstix'de.
Breadstix!
Breadstix!
Ouve, pensa nisso, então, da uma olhada na ementa online do Breadstix, e liga-me, porque vamos ganhar isso!
Git kirala ve sonra da Breadstix'in online menüsüne bak da beni ara çünkü bunu kazanacak birisi varsa biziz.
Não sei qual a importância disso, É só um jantar no Breadstix.
Niye bu kadar büyüttün anlamıyorum topu topu Breadstix'de bir yemek.
Desculpe, ja foste ao Breadstrix?
Affedersin ama Breadstix'e hiç gittin mi?
Digo-te, Breadstix tem almôndegas vegetarianas, elas são... elas são boas.
Breadstix'in vejetaryen yemekleri de fena değil. Kötü sayılmazlar.
Eu adoro o Breadstix.
Breadstix'i severim.
Vamos ganhar aquele jantar no Breadstix, e então ter finalmente um encontro normal.
Ve Breadstix'deki o yemeği kazanacağız ve sonunda dışarıda normal bir gece geçirebileceğiz.
Só estou a dizer que no Breadstix tem doses enormes de salada, Que eles repõe, até te ires embora ou passares mal!
Breadstix'de dibi görünmeyen salata tabakları var gidene veya bayılana kadar doldurmaya devam ediyorlar.
Porque nós vamos Ao Breadstix!
Çünkü biz Breadstix'e gidiyoruz.
- Sim, vão logo, preciso ir ao Breadstix.
Evet, çabuk olun. Breadstix'e girmem lazım artık.
Nós vamos ter que passar muito tempo a ensaiar Se quisermos ganhar o jantar no Breadstix.
Çünkü Breadstix'te bir yemek kazanmak istiyorsak çalışmak için beraber çok vakit geçireceğiz.
O que tu querias era um almoço grátis no Breadstix.
Senin tek istediğin Breadstix'te beleş bir yemekti.
E que tal deixares que te leve até ao Breadstix, no Dia dos Namorados?
Sevgililer Günü'nde seni Breadstix'e götürmeme ne dersin?
Podes recompensar-me, vamos jantar ao Breadstix, e depois já está tudo resolvido.
Telafi edebilirsin. Breadstix'te yemeğe gideriz ve hallolur.
Lauren Zizes, vens comigo ao Breadstix, amanhã à noite?
Lauren Zizes... benimle yarın akşam Breadstix'e gelir misin?
Breadstix?
Breadstix?
Para os frequentadores do Breadstix que não sabem quem eu sou, eu sou o Kurt Hummel, e sejam bem vindos ao meu primeiro jantar do Clube Corações Solitários.
Beni tanımayan Breadstix müşterileri adım Kurt Hummel ve birinci Yalnız Kalpler Kulübü yemeğine hoş geldiniz.
Eu e o Sam vamos hoje à noite ao Breadstix fingir ser britânicos.
Sam'le bu akşam Breadstix'e gidip, İngiliz taklidi yapacağız.
E eu disse, "porque não continuamos a conversa ao jantar, no Breadstix?"
Ve dedim ki, " Buna neden,
Vimos aqui há 20 anos.
Breadstix'te yemekle devam etmiyoruz? " Buraya 20 yıldır geliyoruz.
Apenas eu, o verdadeiro amor da minha vida, e depois jantamos no Breadstix.
Sadece ben, hayatımın tek aşkı var, ve sonra Breadstix'te yemek yeriz.
Também tenho mesa marcada no Breadstix.
Breadstix'te de yer ayırttım.
O que te leva a pensar que eu sei onde o Jason está? Ele é teu filho, é meu meio-irmão. Não sejas sarcástica, Spencer.
Cuma günü Breadstix'e daha erken gitmeliyiz çünkü Lima Limelight'da Julie Andrews gecesi yapıyorlar arka arkaya Mary Poppins, Sound of Music ve Princess Diaries.
- Suprime essa necessidade.
Breadstix, film, Breadstix, film, Breadstix, üç tane film, her hafta sonu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]