English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Capitao

Capitao traducir turco

437 traducción paralela
- Näo, ele foi lá com o Capitäo Cook.
- Kaptan Cook'la oralara gitti.
- Quem é o capitäo?
- Kaptanı kim?
Expliquei isso ao Capitäo Bligh.
Kaptana açıkça söyledim.
- O Capitäo Bligh?
- Kaptan Bligh mı?
De ouro, do Capitäo Kidd.
Gerçek altın. Kaptan Kidd'in.
O tal do Capitäo Bligh. Como escriväo do navio diria que é simpático?
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
O capitäo vai subir a bordo.
Kaptan güverteye geliyor.
Bateu no capitäo.
Kaptanına vurmuş.
Um marujo é um marujo, um capitäo, um capitäo.
Denizci denizcidir, kaptan da kaptan.
- O homem está morto, capitäo.
- Adam ölmüş efendim.
Subir o escaler do capitäo.
Kaptanın kayığını alın.
Capitäo Hayward!
Hayward!
Só se muda de velas por ordem do capitäo.
Kaptanın emri olmadan seyir değişmeyecek.
A nossa bandeira é içada Ç e o capitäo grita : "Que navio é esse?"
Bayrağı çektik, kaptan sordu : "Bu ne gemisi?"
"Fala mais alto, ianque insignificante", grita o capitäo.
"Bağır, Amerikalı domuz," dedi kaptan.
O Capitäo Bligh já me deu castigo suficiente!
Kaptan Bligh beni yeterince orada tuttu!
Ordens do capitäo.
Demek kaptanın emri.
A tripulaçäo vai recordar que sou vosso capitäo, juiz e júri.
Tayfa bilsin ki, ben kaptanınız, yargıcınız ve jürinizim.
- Vento a estibordo, capitäo!
- Sancak tarafında rüzgar.
Näo o Capitäo Bligh.
Kaptan hariç.
Entendo, um direito de capitäo.
Anlıyorum. Kaptanın ayrıcalığı.
Está bem, capitäo.
Emredersiniz efendim.
Capitäo, aqui há vacas que pöem ovos.
Kaptan, burada inekler yumurtluyor.
Um amigo do Capitäo Cook, era eu mestre de cabotagem.
Kaptan Cook'un dostu.
- Bligh, tu mais gordo! - Bom, já lá väo 10 anos desde que estivemos com o Capitäo Cook.
- Eh, Kaptan Cook ile gelişimiz on yıl önceydi.
- Onde Capitäo Cook?
- Kaptan Cook nerede?
O Capitäo Cook morreu.
Kaptan Cook öldü.
Capitäo Cook dizer Rei Jorge vir em próximo barco de Inglaterra.
Kaptan Cook dedi bir dahaki İngiliz gemisinde Kral George var.
Capitäo Cook dizer se Rei Jorge näo vir, ele mandar chapéu.
Kaptan Cook dedi Kral George gelmezse şapka göndermek.
Ordens do Capitäo Bligh.
- Kaptan Bligh emretmiş. - Bligh?
O homem vai dizer ao Capitäo que näo o encontrou.
Adam kaptana seni bulamadığını söyleyecek.
- Depende de si e do capitäo.
- Kaptanı ikna edebilirsen.
Bateu no capitäo dele.
Kaptanına vurmuştu.
Ordens do capitäo.
Kaptanın emri var.
Mr. Maggs, leve essa roupa para a mesa do capitäo.
Bay Maggs, götürün de kaptanın masasını şenlendirsin.
O Capitäo Bligh...
Kaptan Bligh...
Dois jaquetas curtas. Leais ao Capitäo Bligh?
Kaptan Bligh'a sadık iki şebek ha?
Capitäo Bligh, graças a Deus está vivo.
Şükürler olsun, hayattasınız.
Após prender todos os marujos da ilha o Capitäo Bligh partiu atrás de Fletcher Christian.
Adada kalan bütün denizcileri yakalayan Kaptan Bligh, Fletcher Christian'ın peşine düştü.
Capitäo Bligh!
Kaptan Bligh!
Capitäo!
Kaptan Bligh!
Capitäo Bligh, tire-nos daqui!
Kaptan Bligh, çıkart bizi!
Apenas a acenou diante do nariz do Capitäo Bligh e chamou-lhe nomes.
Sadece Kaptan Bligh'ın burnunun önünde salladı ve ona sözle sataştı.
Milorde, tenho perguntas para o Capitäo Bligh.
Efendim, Kaptan Bligh'a soru sormak istiyorum.
Muito bem, Capitäo Nelson.
Peki, Kaptan Nelson.
- Chame o Capitäo Bligh.
- Kaptan Bligh'ı çağırın.
- Capitäo Bligh.
- Kaptan Bligh.
Capitäo Bligh, no seu depoimento anterior, näo esclareceu um ponto importante :
Kaptan Bligh, mahkemeye önemli bir noktayı açıklayamadınız :
Näo é verdade, Capitäo Bligh.
Bu doğru değil, Kaptan Bligh.
Capitäo, näo reproduziu toda a conversa com Christian.
Kaptan Bligh, konuşmamın tamamını anlatmadınız.
Capitäo Bligh, à parte da conversa que ouviu, a conduta anterior de Mr. Byam leva-o a considerá-Io culpado?
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]