Translate.vc / portugués → turco / Cardinal
Cardinal traducir turco
133 traducción paralela
- Cardeal?
- Cardinal?
E o vosso rei, Henrique VIII apanhou-a por deixar o Cardeal Wolsey segredar-lhe ao ouvido.
Sizin Kralınız, Vlll.Henry.. ... Cardinal Wolsey'in kulağına fısıldamasıyla hastalığı kapmış.
- Já jogou num clube dos grandes?
Dur. Hiç Cardinal organizasyonunda oynadın mı?
"Ele jogou na antiga equipa dos Cardeais de Saint Louis."
Eski St Louis Cardinal'lerinde oynardı..
E agora contra os "Cardinais", o número 14, Stanley Boyer!
Şimdi vuruş sırası Cardinal'de, 14 numarayla, Stanley Boyer!
Cardeal, não é com água. Esta medicina toma-se com o nariz! Com o nariz é que se toma esta, aqui!
Cardinal, bunu suyla almıyorsunuz, bunu burnunuza çekiyorsunuz!
Cardeal, espere um segundo. Um segundo, hem?
Cardinal, biraz bekleyin.
Obrigado Ministro, ela aqui está Cardeal, enrolada e pronta para cheirar.
işte burada, Cardinal.
Uma narina... Cardeal, vamos, força!
Cardinal, hadi!
O Ministro, Cardeal, e isto.
Bakan.. Cardinal..
Maria, mesmo na altura que me estava a divertir tenho de me ir embora, Cardeal.
ne merhamet, bu beni eğlendirdi gitmeliyim, Cardinal.
Cardeal agora de Ministro, faço eu.
Cardinal.. Şimdi bakanı taklit edeceğim.
É o 991. 10.85, depois marque 6872, espere o sinal, marque 59 e carregue no cardinal.
991-1075 Sonra 6872. Bip sesini bekle ve 59'u tuşlayarak mesajını bırak.
Então é só carregar no nove... no seu telefone... depois cardinal e depois 4-8-3.
Artık sadece 9`a basmak kaldı... telefonunuzda... sinyal sesini duyun, ve sonra 4-8-3 tuşlayın.
Cardinal, o meu afilhado, em breve, vai ficar noivo para casar.
Vaftiz oğlum Kardinal yakında nişanlanacak.
Boa noite, Sr. Cardinal.
Bay Kardinal, iyi akşamlar.
Sr. Cardinal acabou de chegar. De forma totalmente inesperada.
Bay Kardinal az önce çıkageldi.
E o afilhado dele, o jovem Sr. Cardinal?
Ya vaftiz oğlu, genç Bay Kardinal?
Sr. Cardinal foi morto durante a guerra.
Bay Kardinal savaşta öldü.
Cardeal Richelieu, estes homens, eles...
Cardinal Richelieu, şu adamlar, onlar- -
Pelo edital conjunto de Sua Majestade, Luís XIII... e a Sua Eminência, o Cardeal Richelieu... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos.
Majesteleri Kral 13. Louis ve Ekselansları... Cardinal Richelieu'nün ortak emirleriyle...
- Cardeal Richelieu.
- Cardinal Richelieu.
Cardeal Richelieu, procurava-o...
Cardinal Richelieu, sizi arıyordum.
Cardeal Richelieu.
Cardinal Richelieu.
Quero fazer uma aposta nos Cardinal, tudo bem?
- Şu ikili maç için Cardinals'e oynamak istiyorum, tamam mı? - Oldu bil.
Black Hawk para Cardinal.
Kara Şahinden Kardinal'e.
Os Giants e os Cardinals vão jogar.
Giant'lar ve Cardinal'lar oynuyorlar.
Os Cardinals ainda estão a jogar para as qualificativas.
Bu gecenin konusu, Cardinal takımının lig için hala şansı olması.
É da Nicarágua. Aluno da escola de combate norte-americano. Carreira de mercenário.
- İsmi Luis Cardinal Nikaragualı, School of The Americas mezunu paralı asker.
É o Luis Cardinal?
Luis Cardinal misin?
- É o Luis Cardinal? - Por favor.
Luis Cardinal misin?
Encontraram esse homem, Luis Cardinal, morto na sua cave. - Como?
Luis Cardinal'i hücresinde ölü olarak bulmuşlar.
Não... não é nada. Pode desligar ou premir "cardinal" para outras opções.
Aaa... hayır, hayır, yok bir kapatabilir ya da daha çok seçenek için'tab'tuşuna basabilirsiniz.
Steven, tens de carregar no cardinal ou não passa.
- Pound işaretli tuşa basman gerekir.
Tens de inserir o nosso número e depois carregar no cardinal.
Önce bizim numarayı yazıp sonra pound işaretli tuşa basman gerekir.
- Cardial Houseman.
- Cardinal Houseman.
O original foi vendido após a execução de Carlos I, e ficou na colecção do Cardeal Mazarino.
Orijinal lehimi I. Charles'ın yürütmesinden sonra Cardinal Mazarin'in kolleksiyonuna gitti..
Não é uma regra cardinal da conservação da permanente, que estamos proibidas de molhar o cabelo durante 24 horas, sob o risco de desactivarmos o amónio tioglicolato?
Permayı korumak ve amonyumun aktivitesini risk etmemek için saçın ilk 24 saat ıslanmaması ana kural değil midir?
O quarterback deu-lhe a bola e Nagurski correu lentamente até à linha e os Cardinals esmagaram-no.
oyun kurucu topu ona verdi....... ve Nagurski yavaşça çizgiye doğru koşmaya başladı. ... ve Cardinal ler onu yere yapıştırdılar.
Recebemos donativos do Cardeal Spelmann... e da Companhia de Jesus da América Latina...
Cardinal Spelmann'ın ve Yahudi cemiyetinin bağışlarını aldık.
Eu sou o Cardeal Driscoll. E entre outras coisas, sou o chefe do Conselho Teosófico.
Ben Michael Cardinal Driscool'üm ve diğerlerinin dışında... teosofik konseyin başıyım.
Recentemente, relendo Lytton Strachey, a esplêndida curta biografia do cardeal Manning, em "Eminentes Vitorianos", e Manning... disse que era... que se tornou um convicto... um cristão convicto, por causa da leitura... da obra de Paley...
Geçenlerde Lytton Strachey'in yazdığı Cardinal Manning'e ait harika kısa biyografiyi tekrar okudum ve Manning şeyi okuduğu için ikna olduğunu söylüyordu - - - Paley'in...
E John Huston em The Cardinal.
"The Cardinal" deki rolüyle Jonh Huston.
Por favor digite o seu código e prima a tecla cardinal.
Lütfen şifrenizi girip kare tuşuna basın.
A Madame Doyle sempre pintou as unhas de "Cardinal", um tom de vermelho escuro e profundo.
Bayan Doyle, tırnaklarına her zaman Cardinal oje sürerdi. Koyu kırmızı bir renk.
Primes cardinal-0-0 para ter linha.
- Sistem operatörü için yıldız-sıfır-sıfıra bas.
- O cardinal é o do jogo do galo?
- Yıldız tik-tak-tuk, değil mi?
Cardinal e depois 0-0. - Eu fiz isso.
- Yıldıza bas sonra da sıfır-sıfır.
Cardeal!
Cardinal!
Baixe-se! Esta narina... Baixa-se!
Cardinal, başını eğmelisin bakan bey, ona nasıl yapıldığını gösterin.
- Excelente. - Chama-se Luis Cardinal.
- Güzel.