Translate.vc / portugués → turco / Cart
Cart traducir turco
100 traducción paralela
E me deixe te dizer algo : se voltar a vê-la, farei-a pedaços.
O kadını elime bir geçirirsem bacaklarını cart diye ayıracağım.
O chapéu...
Senin şapkan, cart...!
Ninguém surfa para sempre excepto o velho Shopping Cart.
Kimse sonsuza dek sörf yapmaz. Şu eski alışveriş arabası dışında. Tek kalan o.
Bart, carroça, dardo e... arte...
Bart, cart, dart, e-art- -
Espero que tenha usado o Vermelho Jovem.
Umarım cart kırmızı kullanıyorsundur. Çünkü en sevdiğim renk o.
Repara nisto Lise, consegue-se ver mesmo o segundo... em que o coração dele se parte ao meio.
İzle şunu Lisa, kalbini orta yerden cart diye kırdığın yeri tam olarak saptayabilirsin.
Lembras-te quando tinhamos aquela casa na arvore e aquele cart?
Üç evle, go-kartı olduğu zamanı hatırlıyor musun?
Não podes jogar computador ou andar de skate durante três semanas.
Üç hafta Mario Cart oynamak ve kaykay yok.
Ele tem andado a pedir-me para o levar ao cartódromo, mas eu tenho-lhe dito que não.
Onu go cart'a götürmem için başımın etini yiyordu. Bense hayır deyip duruyordum. Belki oraya götürebilirsin.
Eu adoro o cartódromo.
Go cart'a bayılırım.
Olha, Bill, estava a pensar, se calhar, amanhã podíamos ir ao cartódromo.
Dinle Bill. Merak ediyordum da... Belki yarın benimle go cart'a gelmek istersin.
Nós livramo-nos dele e andamos de kart o dia todo.
Onu eker ve bütün gün go cart'a bineriz.
Toca a andar de kart, pessoal.
Go cart, çocuklar!
Que belo carro, Leela.
Sportif go-cart, Leela!
Ou amarelo ou verde ou às riscas ou ao xadrez ou com fechos ou tiras nos ombros.
Ya da sarı, yeşil ya da cart renkli her hangi bir şey de olur.
Suster a respiração e andar de kart nunca serão provas olímpicas.
Nefesini tutmak ve go-cart yarışları asla Olimpik sporlar olmayacaktır.
A moça de rosa atirou em tudo.
Cart pembe giymişti kadın...
Voce tem o cart - -- Bem vamos pegar - --
Bilet send- - pekala, hadi- -
Tem cuidado, querido, Eu ainda consigo beijar-te.
- Bir go-cart pistimiz var
Molha os teus dedos na água, faz a borboleta, e sacode a água.
- Xbox'uma güle güle de - Go-cart'ıma
Sebastian? Que diabo estás aqui a fazer?
- Go-cart'e benziyorlar
- Não temos tempo para isso.
- Go-cart'ı durdurun
Jonas, responde!
- 3 şüpheli go-car'larla kaçmışlar - 250 bin dolar almışlar - Go-cart mı
Jonas! Vais ter que saltar para o meu cart.
- Parayı aldım
Mais um cart foi visto perto do hospital.
- Evet
- Atropina. Um carrinho de reanimação.
- Ampül atropine verin. crash cart ı açıyorum.
Por acaso, está vermelho vivo.
Aslında cart kırmızı.
Quando entrou para a escola, no primeiro dia ele chorou, no segundo eu, no terceiro ambos chorámos, não por causa da escola, mas porque tivemos um acidente de kart.
Keşke. Okula başladığında, ilk gün ağladı, ikinci gün, ben ağladım, üçüncü gün, ikimiz de ağladık, okul yüzünden değil, go-cart kazası geçirdiğimiz için.
Traz o carrinho de urgência.
crash cart'ı al.
Parece mais "Cart-errado".
Bunu değiştirmeliyiz.
Não pareceste nada tímida ao abrir a boca para o jornal.
Makalede cart curt ediyordun ama.
Mas uns carrinhos de corrida...
Ama go-cart'a gidebiliriz.
- Este carrinho?
- Bu go-cart mı?
- Carrinho!
- Go-cart? !
Isto não é um carrinho.
Bu go-cart değil.
Tens carta, podes conduzir um carro de adulto, mas quando conduzes os karts, tu como que te sentes melhor contigo próprio.
Ehliyetin var, büyük araba kullanabilirsin. Ama go-cart sürdüğünde, kendini nasılsa daha iyi hissediyorsun.
Então porque tivemos de deixar o trabalho para andarmos de kart e tu limpares a tua cabeça?
Peki neden işten ayrılmak zorundaydık, kafanı temizlemek için go-cart sürebilesin diye mi?
Porque é que andar de kart ajuda?
Neden go-cartın faydası dokunsun sana?
Quanto custa o mais pequeno?
Küçük olana ne konuyor? - uh oraya go-cart'ımı koyabilir miyim?
O cart.
El arabasını.
Tens carta, podes conduzir um carro de adulto,... mas quando conduzes os karts, de alguma forma, sentes-te melhor contigo mesmo.
Ehliyetin var, büyük araba kullanabilirsin. Ama go-cart sürdüğünde, kendini nasılsa daha iyi hissediyorsun.
Então por que tivemos que deixar o trabalho para andares de kart e esvaziar a tua cabeça?
Peki neden işten ayrılmak zorundaydık, kafanı temizlemek için go-cart sürebilesin diye mi?
Porque é que andar de kart te ajuda?
Neden go-cartın faydası dokunsun sana?
Um charter da aviação federal parte dentro de uma hora.
Tamam, 1 saat içinde kalkacak bir FAA çartır seferimiz var.
Toca a andar de kart.
Go cart!
Quando alugámos os karts?
Go-cart kiralamıştık.
Aonde arranjas-te o dinheiro?
- Biz o kadar aptalsak, neden bankayı kendin soymuyorsun - İyi yaparım - Go-cart'ınla iyi şanslar
Descobrimos este disco de sucção.
- LAPD etrafınız çevrili, go-cartı kenara çekin
- Que se passa? - Viste um puto dentro de um cart?
- Böyle bir kasaya 250 bin dolar için girilir mi sadece
Empurra.
- Babanın yerel bir go-cart pisti var
- Penso que foi atingida por um raio.
Ona yıldırım çartığını sanıyorum.