Translate.vc / portugués → turco / Ces
Ces traducir turco
28 traducción paralela
Ya, temos de começar a fazer letras rectas,
CES : Yeah, bazı düz harfleri karışıklaştırmamız gerekli
circula para a esquerda e safas-te.
Üzgünüm, Ces. Soluna doğru dönersen sorun olmaz.
'Ces tão me seguindo por toda esta merda de loja... entende o que estou falando?
Hepiniz beni takip ediyorsunuz... ne dediğimi biliyor musun?
Com tempo, e após milhares de passos nas patas da mãe, pendant tous ces déplacements - como um filho aprende a dançar nos pés da mãe, - a cria dá os primeiros passos sozinha.
Zamanla, bin adımdır annelerinin ayaklarının üzerinde tünedikten sonra annesinin ayakkabılarında dans etmeyi öğrenen bir çocuk gibi civciv yalnız başına ilk adımlarını atar.
Wor-ces-ters-shiree?
"Wor-ces-ters-shiree"?
"que ele tem de levar todos os cad... as pessoas sem dinheiro até ao meio-dia."
"bütün ces bütün insanları öğlene kadar temizlemesi gerekiyor."
Jeannie Anderson, é a nossa "futura defunta."
Jeannie Anderson - - O, bizim "ces-et."
JEANNIE "FUTURA DEFUNTA"
{ 6 } CES-ET
Quando eu voltar, quero boas notícias ou vais ser o meu próximo "futuro defunto".
ve geldiğimde, iyi haber istiyorum, yoksa sıradaki "Ces-Et" sen olursun.
Quelle dommage. "Esquece. Que pena. " Ces't pas de probleme. " Não há problema.
Dert etme bunları.
Espera, Ces.
Bekle, Cesar.
- A nossa professora do CES?
- Sosyal bilgiler öğretmeni mi? - Evet.
Tenho que chegar à casa do guarda sem acumular mais CES, se é que me entendem.
Pekâlâ çocuklar, bir kez daha S.A.K.'a yakalanmadan, eve müdürün yanına dönmem gerekiyor, bilmem anladınız mı?
CES.
S.A.K.
Este é o primeiro spot da nossa nova campanha que anuncia o lançamento de Nucleus, em janeiro, na CES.
Ve bu da ocakta CES'te çıkacak olan Nucleus'un habercisi olan kampanyamızdaki ilk noktalar.
Com o financiamento adequado, conseguiremos criar uma versão beta a funcionar, para a CES, e comprimir o Nucleus para fora do mercado.
Şimdi yeterli yatırımla gereken zamanda CES için fonksiyonlu bir deneme sürümü oluşturmalı ve Nucleus'u marketten atmalıyız.
Com o financiamento adequado, conseguiremos criar uma versão beta a funcionar, para a CES.
Yeterli sermaye ile CES için zamanında fonksiyonlu bir deneme sürümü üretme fırsatımız olacak.
Acha que conseguia integrá-lo na nossa plataforma, até janeiro, a tempo da CES?
CES için Ocak ayına kadar platformumuza ilave edebilir misin bunu sence?
Pagar as despesas legais, termos condições para chegar à CES.
Yasal ücretimizi ödeyip bizi CES'e ulaştıracak bir çok yol açmış oluruz.
Em antecipação do nosso grande lançamento do Nucleus, na CES, em janeiro, decidimos dar ao mundo uma antevisão.
Ocak ayında CES'teki büyük Nucleus çıkışımıza binaen dünyaya gizli bir ön gösterim vermeye karar verdik.
Apressamo-nos para preparar a plataforma para a CES.
CES için platformumuzu hazır etmeye çalışıyoruz.
Vamos partir os dentes ao Gavin Belson, na CES.
CES'te Gavin Belson'ın kıçını tekmeleyelim.
Determinamos os vossos gastos, e passo-vos um cheque semanal, entre agora e a CES, em janeiro, a não ser que estraguem tudo.
Masraf oranınızı ayarladıktan sonra Ocak'taki CES'e kadar her hafta size bir çek yazacağım.
Bem, depois das ações na CES e na South-by-Southwest, das palestras e do Challenger...
CES ve South by Southwest'teki stantlardan sosyal yardımlardan ve Dodge Challanger'dan sonra... - Hâlâ buradayım!
Sai daqui. - Precisamos que vejas o cor...
Görmeni isteyeceklerdir ces- -
Passei o ano todo com medo do programa CES.
Bütün yılı CES Show'dan korkarak geçirdim.
E sobre essa apólice de seguro?
Pekı ya sıgorta polıçesı?
Aconteceram mais cinco homicídios nesses resorts Latino / Americanos nos últimos cinco anos... todos eles famílias de turistas, aconteceram todos no mesmo dia.
Son beş yılda çeşıtlı Latın-Amerıkan tatıl köylerınde gerçekleşen beş cınayet. Hepsı turıst aıleler, hepsı de aynı tarıhte olmuş.