English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Chemical

Chemical traducir turco

109 traducción paralela
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a Imperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições...
Federal Mahkemenin kararına göre El Du Pont de Nemours, Remington Arms ve İngiliz Imperial Chemical Industries firmaları savaş malzemesi satışını bölüşmek üzere fesat kurmuşlar.
lembra-se... meu noivo... vai se formar entre os 2 % melhores na faculdade de administração e a Chemical Foods Inc. quer dar-lhe um contrato vitalício... e eu posso estragar tudo se eles não gostarem de mim.
Hatırladınız mı? Nişanlım. İşletme fakültesinden ilk yüzde 2 içinde mezun oluyor ve Chemical Foods onunla süresiz sözleşme imzalayacak.
Achei que estava com você.
- Seninle sanıyordum. Chemical Foods bugün arayıp erteledi ama onu arayıp söylemeyi unuttum. Gitmedim.
Agora se me dá licença, tenho muito que fazer... tenho que ficar mais tempo com o Warren, planejar minha vida na Chemical Foods... e preciso do meu telhado!
Şimdi izin verirsen bir sürü işim var. Warren'la daha çok zaman geçirmeliyim. Chemical Foods'la hayatımı planlamalıyım.
Porque, além de ser presidente da Stanford Chemical, você seria também o mandão da corporação, não seria?
Artık sadece Stanford'ın değil, holdingin de genel müdürü sen olacaksın.
A sua tia diz que tem havido problemas na Stanford Chemical.
Evet, teyzeniz Stanford Chemical'da bir tür problem yaşandığını söylüyor.
500 estudantes foram presos por cercarem um recrutador da Dow Chemical.
Bir Dow Kimya çalışanını kuşatan 500 öğrenci tutuklandılar.
O Mac já tinha usado um sistema de ventilação para escapar de um incêndio na Brookhurst Chemical no ano passado, e calculei que ele utilizaria o mesmo método.
Aslında geçen yıl Brookhurst Kimya'da büyük bir yangından çıkmak için Mac'in havalandırmayı kullandığını hatırladım. ve onun da bunu yapacağını tahmin ettim.
- O incêndio da Brookhurst Chemical.
Brookhurst Kimya'daki yangın.
Acho que era como se esperassem um milhão de visitantes por ano... no "Chemical World" em New Jersey, ou para o "Exxon World" no Alasca.
Galiba bu iş, yılda bir milyon kişini New Jersey'deki Kimya Dünyası veya Valdez, Alaska'daki Exxon Dünyası'na gitmesini beklemeye benziyor.
Aqui temos a Rainha de Copas, Carraghan Chemical.
Dikkatinizi çekmek istiyorum, Carraghan Chemical.
United Chemical, foi onde investi o meu dinheiro.
United kimya, ben paramı onlara yatırıyorum.
Dow Chemical está a desenvolver um género de gel que eliminará o excesso de culpa mas infelizmente, só estará no mercado daqui a seis meses, por isso acho que vais ter que dar o braço a torcer e confessar ao Milhouse.
Dow Kimya sıvı bir sakız geliştirmiş fazla suçluluğu elimine etmek için..... ama marketlere 6 aydan önce gelmeyecekmiş. Yani bence suçunu Milhouse`a itiraf et.
- Estou sim, fala do Chemical Bank.
Chemical Bankasından arıyorum.
Do Chemical Bank?
Chemical Bankası mı?
O Chemical Bank não fica neste quarteirão?
Chemical Bankası bu blokda değil mi?
- Julgo que do Chemical Bank.
- Chemical'ınkiler olmalı.
- Eram do Chemical, eram.
- Chemical'ınkilerdi.
Do Chemical?
Chemical mı?
Agora aceitas conselhos do Chemical Bank para a tua relação?
Yani ilişkin konusundaki önerileri, bankadan mı alıyorsun?
Nós vimos na Lo Chemical Manufacturing.
İstediginiz gibi Howie Lo'nun kimyasal imalatlarını inceledik.
Ele é um "chemical brother"!
O kimyager bir kardeş!
Uma escolha acertada, devo eu dizer, meu... "chemical brother".
İlham veren bir seçim. Söylemeliyim. Benim kimyasal kardeşime.
Eu vou ligar para Johnnie Cochran, Chemical Ali, Robert Shapiro.
Johnnie Cochran, Chemical Ali, Robert Shapiro'yu arayacağım.
Onde estão os X-ecutioners ou os Chemical Brothers ou assim?
The Executioners ya da Chemical Brothers nerede?
" Auditora de Controlo de Qualidade na Braeden Chemical.
" Braeden Kimyasal Maddeler'in hukuk departmanında kalite kontrol denetleme sekreteri.
Contra a Dow Chemicals, a McDonald's.
Dow Chemical'a, McDonald's'a.
O meu cliente é um investigador respeitado na Whitley Chemical.
Müvekkilim, Whitley Kimya'da saygı duyulan bir araştırmacıdır.
Eles começaram a tocar "My Chemical Romance", então tomei aquilo como um sinal, com metade do barril já entornado, e antes que eu desse por mim, nós já estávamos nos fundos da casa da mãe dele.
"Kimyasal aşk" la oynamaya başladı şarkı söyler gibi aldım, taki fıcının dibine yarılayana kadar Ve daha sonra arkamızda annesini samur kürkü olduğunu biliyordum,
Chemical Reaction " Minha senhora?
Hanımefendi?
Isso dito pelo maior vendedor da Vicks Chemical.
Çalıştığı kimya firmasının en önemli satış sorumlusunun dediğine bakın.
É uma das empresas da Vicks Chemical Company.
Vicks Kimya Şirketi'nin bir ürünü :
- ABN, Deacon Chemical... - Stratus Dynamics.
ABN, Deacon Kimya, Stratus Dynamics.
Onde está a minha encomenda da Dow Chemical?
Paketim nerede?
Representantes da Boyd Chemical asseguraram às autoridades locais que a crise imediata já passou.
Boyd Kimsayal'ın temsilcileri, yetkililere krizin atlatıldığını bildirdiler.
Valdor Chemical.
Valdor Kimyacılık.
Dentro de exactamente cinco minutos, vou detonar uma bomba de Háfnio numa fábrica da "Valdor Chemical".
Tamı tamına 5 dakika içinde,... Valdor kimyasal tesisinde bir hafniyum bombasını patlatacağım.
Dow Chemical acabou de comprar a Union Carbide, uma companhia que se tornou infame nos anos 80.
Dow Chemical, 1980'lerde adı kötüye çıkmış bir şirket olan Union Carbide'ı satın almıştı.
Por isso, estou a pintar a Gilda, O esqueleto dourado, é na verdade o esqueleto dourado que vamos usar na palestra da Dow Chemical em Londres numa conferência de serviços financeiros dentro de alguns dias.
Şu anda, talihli ve zengin iskelet Gilda'yı boyuyorum. Aslında, birkaç gün sonra, Londra'da yapılacak mali konferansta, Dow Chemical'a ders vermek için altın bir iskelet kullanacağız.
Estamos a caminho da conferência, e o Erastus Hamm vai estar a falar na conferência representando a Dow Chemical.
Şu anda konferansa gidiyoruz ve Erastus Hamm, konferansta, Dow Chemical'ı temsilen konuşacak.
- Bem, hoje cedo apresentamos uma entrevista com alguém alegando ser da Dow Chemical, uma companhia que tinha comprado uma instalação da Union Carbide.
Bugün, erken saatlerde, kendisinin Union Carbide'ı satın alan Dow Chemical'den olduğunu iddia eden biriyle yaptığımız bir röportajı ekranlara taşımıştık.
Que a Dow Chemical anunciou que os accionistas da Dow Chemical não gostaram porque as acções da Dow desceram.
Dow Chemical, hissedarlarının hiç hoşuna gitmeyecek bir açıklama yaptı. Çünkü, Dow'un hisseleri değer kaybedince,..
"Dow Chemical decide entender-se com o povo de Bhopal."
... "Dow Chemical, Bhopal halkıyla anlaşma kararı aldı." haberini alırdım.
E o pessoal que detém a Dow Chemical ía reagir, " Ahh!
Ve Dow Chemical hissedarları, "Ahh! Satın!" derlerdi.
Só estou a querer dizer, que sim, parece uma coisa boa, a menos que, acho eu, você é um accionista da Dow Chemical, e está à espera de $ 20 bilhões para recuperar determinado dividendo que investiu ou para comprar uma nova fábrica de químicos, e vai para estas pessoas que pelo menos nesta altura, não conseguem obter dinheiro.
Söylemek istediğim, kesinlikle iyi bir şeymiş gibi görünüyor, ama siz bir Dow hissedarısınız ve kâr payı olarak size geri dönmesi veya yeni bir kimyasal fabrika satın almak için 20 milyar dolar bekliyorsunuz ve bu para aniden o insanlara gidiyor ve siz hiç para alamıyorsunuz.
CHEMICAL JUGGLING
Chemical Juggling!
O que achaste do poder do Chemical Juggling?
Chemical Juggling'imin gücünü nasıl buldun?
CHEMICAL nascido no East Blue... JUGGLING
Chemical seni şu anda Juggling!
Não.
Bu akşam Chemical Foods'un personel müdürü ve eşi ile saat 6'da Americana'da randevumuz var da. Hayır.
Só que temos um encontro no Americana às 6 com o diretor de pessoal da Chemical Food... sua esposa também. Só não quero que ela se esqueça de novo.
Yine unutmayacağından emin olmak istiyorum.
Montamos um site falso da Dow Chemical, dowethics. com, e esperamos, esperamos... e esperamos.
Ve beklemeye başladık. Bekledik... ve bekledik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]