Translate.vc / portugués → turco / Children
Children traducir turco
126 traducción paralela
The children play As crianças brincam
# Çocuklar oynar #
Where do the children play Onde as crianças brincam
# Çocuklar nerede oynarlar #
Where do the children play Onde as crianças brincam
# Çocukların nerede oynadığını # #
Traga os seus filhos também
# Bring the little children, too
A Bea está agora a ver All My Children.
Bea, All My Children'ı izliyordur şimdi.
Let's think of what our children face In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
For the sake of the children
* Çocukların hatırı için *
When I think of the children alone and afraid
* Yalnız ve korkan çocukları düşündüğüm zaman *
Gostaste? "Children's Hour".
- Beğendin mi? "Children's Hour" u mu?
Não podemos pagar uma escola infantil profissional.
Professional Children's School'a verecek paramız yok.
DA ÚLTIMA VEZ EM MARRIED WITH CHILDREN
Evli ve Çocuklu'da önceki bölüm
Na semana passada em Married with Children, a Peggy estava entusiasmada por ir à reunião do liceu porque tinha a certeza de que seria eleita a rainha da reunião. O Al também estava entusiasmado. Entretanto, os miúdos passam fome.
Bir an önce yiyecek bulmazsak bayıltıp pişirmek zorunda kalırım hmmm çok zayıf ve etsiz ama tam sezonu
Como se vê na televisão entre All My Children e Jeopardy!
Kanal 7'de pembe diziler ve yarışma programları arasında görürsünüz.
Dynasty, The Colbys, All My Children, e as novelas.
Hanedan, The Colbys, All My Children, pembe diziler.
A semana passada em Married With Children, o Steve deixou a Marcy, por isso a Peggy decidiu levá-la a sair para esquecer.
Geçen bölümden Steve Marcy'yi terk etti....... Peggy, olanları unutmak için bir yere gitmeleri gerektiğine karar verdi.
E agora, Married With Children continua.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
# Tell me didn't it rain, children
Bana yağmur yağdığını söyleyin çocuklar
# The women and the children # Did begin to scream
Kadınlar ve çocuklar çığlık atmaya başladı
Descobriremos na próxima semana em Married With Children.
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
No último Married With Children, os Bundy foram de férias e foram parar a Lucifer, Nov o México.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
existiam nove children em nosso family.
Ailemizde dokuz çocuk vardı.
Ela odiou o branco blood em herbody e quis seu children para ter colour.
Ten renginden hoşlanmıyor ve çocuklarının renkli olmasını istiyordu.
Que vai criar nosso children?
Çocuklarımızı kim büyütecek?
.. que Iynches nós, que estupra nossas mulheres e children.
O bizi bombalıyor, öldürüyor, vuruyor. Linç ediyor. Kadın ve çocuklarımıza tecavüz ediyor.
De theirmouths, eu ouvi theirstories ofwho teve fathered seu children,....
Kendi ağızlarından, çocuklarının babasının kim olduğunu dinledim.
please dá ali meu love ao children.
Lütfen, çocuklara sevgilerimi ilet.
Então são yourbastard children!
Piç kurusu çocuklarınız da öyle!
- * Ifnot foryourseIf, para o jovem - * O children
- # If not for yourself, for the young ones - # The children
Somos substitutos dos actores de uma telenovela.
All My Children'da dublörüz.
Para veres um programa especial dizes "All My Children" e informas a enfermeira do dia e da hora.
Belli bir TV programını izlemek istersen, örneğin Bütün Çocuklarım... hemşireye git, görmek istediğin programın gününü, saatini söyle.
Fiz o papel de Brice em All My Children.
Ben "All My Children" da Brice'dım.
E consegui uma audição para All My Children!
Oh, bir seçmem var "Bütün çocuklarım" için!
É um papel em All My Children. Nick, o pugilista.
"Bütün çocuklarım" dan bir rol.
A Third Children deixou de existir.
Üçüncü Çocuk'u silin.
Porque é que o Tôji, foi a Fourth Children?
Neden Dördüncü Çocuk olarak Toji seçildi?
"Nesta época natalícia, foi feita uma doação em seu nome - para a Children's Alliance"?
Tatilde sizin adınıza Çocuk İttifak Derneği adına yardımda bulunuldu.
É a Julie Black de "All of my Children", é a miúda dos meus sonhos.
Bu Julie Black. "Çocuklarım" dizisinden. Rüyalarıma giren kız.
Não me parece, trata-se de outra coisa, meus amigos.
Hayır, there ´ s a different sort of foul play afoot, children.
São Os Filhos do Campo!
Bunlar "The Children of the Corn" grubu.
"Married With Children."
"Evli ve Çocuklu"
A dos filhos do Sol e da Lua E a das filhas da Terra
Of the children Of the sun and the moon and the earth
No Children'S. faltei um par de vezes.
Çocuk hastanesinde Galiba birkaç seansı kaçırdım
All My Children, Sarah Renee.
Çocuklarım'dan Sarah Renee.
Eu sabia que ele era roto quando me apalpou o cú no programa Feed The Children.
Çocukları Doyurun'da popomu elleyince pislik olduğunu anlamıştım.
- Querias ler The Children's Hour.
- "Children's Hour" u okumak istediğini söylemiştin.
"Conta com bela cena de pesca e limpeza de um tubarão." " Where Are Your Children?
Köpekbalığını yakalayıp temizledikleri sahneler güzeldi.
Bela música e cantoria...
"Where Are Your Children".
Mas sim, eu posso sentir e eu sinto um grande afecto por eles embora não os veja diariamente.
Ama çocuklarıma ve ihtiyaçlarına karşı.. But I'm fully sensitive to my children - tamamiyle duyarlıyım. Ve onlarla paylaşacak fazla vaktim olmadığına çok üzülüyorum.
- E Destiny's Children?
Yada Destiny's Children'ı?
E agora, Married with Children continua.
Yemek! Yemek! Yemek!
Viste ontem o "All My Children"? O Johnny nunca perde isso.
Dün Tüm Çocuklarım'ı seyrettin mi?