English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Chop

Chop traducir turco

212 traducción paralela
Vamos por um tigela de chop suey, e reescribiremos o show.
Hadi bir kase çin usulü balık söyleyip gösteriyi yeniden yazalım.
pode-se obter quase tudo com um tigela de chop suey.
Neyseki elimizde sadece bir kase Çin usulu balık var.
Vamos pedir chop suey.
Yanında biftek de istemeliydik.
- Não, queria antes chop suey.
- Hayır, sadece biftek de iyi olurdu.
Continuo a achar que deveríamos ter pedido chop suey.
Hala biftek isteyelim diyorum.
Ele também devia ter pedido chop suey.
Belki de gerçekten biftek istemeliydik.
Comer chop suey.
Çubukla yeniyor.
Alguém podia ir comprar "chop suey" lá no chinês.
Neden birisi Çin lokantasına gidip, güveçte bir şeyler getirmez?
Chop suey?
Sebze...
Talvez um pouco de laxante no chop suey.
Belkide çorbasına biraz hint yağı.
Informaram-nos que após o chop suey no aeroporto esta manhã o grupo de assassinos japoneses foi aumentado com reforços.
Bir habere göre hava alanında bu sabah yaşanan kargaşadan sonra Japon suikast grubu uzman birinin yardımına başvurmuş.
- Diga chop suey.
- Çin çon de!
- Não comi o meu chop suey.
- Daha çorba içmedim.
Pork Chop Hill.
Pork Chop Hill.
Chop, chop.
Kırptık.
Jack Burton do Expresso da Costeleta de Porco, falo a quem me ouvir.
Ben Pork-Chop Express'den Jack Burton, her kim beni dinliyorsa ona konuşuyorum.
Sigam o conselho do Expresso da Costeleta nesta noite de tempestade.
Şu anda Pork-Chop Express'i dinliyor ve bu karanlık ve fırtınalı gecede öğütler alıyorsunuz.
Oiçam o Expresso da Costeleta de Porco e sigam este conselho numa noite de trovoada, com relâmpagos a estalar, trovões a ribombar, e a chuva a cair em bátegas pesadas como chumbo.
Şu anda Pork-Chop Express'i dinliyorsunuz. Sakın aklınızdan çıkarmayın fırtınalı bir gecede, şimşekler çakıyor, gök gürlüyor ve yağmur bardaktan boşanırcasına yağıyorken.
É uma peça clássica ao estilo de Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn, todas essas antiguidades.
Bunun klasik bir parça olduğunu fark ettim. Iwo Jima, Pork Chop Tepesi, Khe Sahn... bütün o antika yerler.
Usam gatos vadios no chop suey.
Pirzola bölümünde kedi eti kullanıyorlar.
Henry Gascoigne ia da sua casa até à Bishop's Chop House.
Henry Gascoigne buradaki evinden Bishop's Chop House'a yürüyordu.
Foram deitadas fora perto do Bishop's Chop House, depois de se ter disfarçado de seu tio, após o assassínio.
"Bishop's" Et Lokantası'nın yakınlarında bulundu. Cinayet sonrası amcanızın kılığına girmek için kullanılmışlardı.
Colocou a carta no bolso do roupão do seu tio e disfarçado dele, ocupou o seu lugar à mesa do Bishop's Chop House, de modo a parecer que Henry Gascoigne caíra e morrera, nesse Sábado à noite.
Zarfı amcanızın robdöşambrının cebine koydu, ve kılık değiştirip "Bishop's" Et Lokantası'nda yerini aldı. Ve böylece Henry Gascoigne cumartesi akşamı
Tenho uma bala na cabeça do tamanho dum punho. Foi em Pork Chop hill.
Kafamda yumruğum kadar bir şarapnel parçası var Pork Chop Hill.
Rapaz encantador.
Chop, chop. Büyüleyici bir genç.
Chop-chop.
Çabuk ol.
Gostas de chop suey?
Çin yemeği sever misin?
O Pork Chop Slim também mas a viúva dele gastou-o para o funeral.
Slim de borçluydu ama eşi parayı cenazesine harcadı.
Costeletas de cordeiro!
* Lamb Chop!
Chinês no Dia de S. Valentim?
Sevgililer Günü için Chop House?
Se bem me lembro, o teu mano é que fez chop suey com a cabeça da puta.
Ben mi? Hatırladığım kadarıyla orospunun kafasıyla "Chop Suey" oynamaya karar veren senin salak kardeşindi.
Anda aqui. Anda aqui. Sinto muito, Chop.
Buraya gel dostum... pardon, Chop.
Sinto muito, Chop, sinto muito.
pardon, Chop. pardon.
Chop Chop! Como estás?
Nasilsin, Chop Chop?
Dá boa noite ao tio Chop.
Chop amcaya iyi geceler de.
Empunhavâs-la contra o velho Chop Chop.
Yasli Chop Chop uzerindeki bicagin.
Tu agradas-lhe!
Chop, senin hakkinda hep iyi konusur!
Não, não, Chop...
Hayir, Chop...
É um caso em que o velho Chop Chop ajuda para o turismo de Vitória, já sabes...
Inanilmaz. Yasli Chop Chop Victoria turizmine katkida bulunuyor gibi.
Se queres ser como eu, arranca as putas das orelhas...
Chop Chop'a benzemek istiyorsan kulaklarini kesmelisin...
Andando, andando, apressem o passo!
Gidelim. CHOP, CHOP, Gidiyoruz!
Eu, afeitadorcita, pote de bolachas, mamãe zangada, George Washington. Cerejeira, chop-chop.
Ben, küçük bıçak, kavanoz kapağı, annem kızgın, George Washington, kiraz ağacı, çabucak.
Há tantos lugares fabulosos em LA e estamos no Saddle Ranch Chop House?
- Los Angeles'ta o kadar güzel yer dururken biz rodeo çiftliği barına mı geldik?
Bom, o perna de presunto tinha uma piada e eu não apanhei-a.
Oh, çok hoş! Lamb Chop şaka yaptı, ve ben kaçırdım!
"Nos termos do Capítulo 11, Fairbanks deixa de ter acesso às suas propriedades, incluindo o West Chop, o seu Marblehead, a sua mansão em frente à praia." O homem não pode mesmo ir para a sua própria casa?
"İflas anlaşmasının şartları uyarınca Fairbanks artık Marblehead sahilindeki evi West Chop da dahil birçok mülküne giremiyor." Adam kendi evine giremiyor mu?
Você me chama de Lamb Chop e fica vermelho... ... eu sempre te chamo de Liver Snap.
Bana Kuzu Çene derdin ve sana Ciğer dediğimde utanırdın.
E quero chop suey também.
Ve biraz da sebzeli et.
Está bem.
Tamam, chop, chop.
Estás bem, Chop?
Iyi misin, Chop?
- Está a sangrar!
Olumune kaniyorsun, Chop! Patron!
Ei, cabeça achatada, chop-chop.
Hey düzkafa, gel buraya

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]