Translate.vc / portugués → turco / Claúdia
Claúdia traducir turco
1,563 traducción paralela
Vamos vê-la. Não precisava de ter acontecido.
Benim adım Claudia Andres, 267 Cressi Yolu, Kuzey York'da yaşıyorum.
Claudia Brown.
Claudia Brown.
- Quem é a Claudia Brown?
- Claudia Brown da kim?
Só há duas pessoas, além de nós, que conhecem a Claudia Brown.
Dünyada biz hariç Claudia Brown'dan haberdar olan, sadece iki kişi var.
Não sabes nem a metade disso, Claudia Brown!
Daha işin yarısını bile bilmiyorsun, Claudia Brown!
Diz à Claudia Brown...
Claudia Brown'a de ki...
É a Claudia Brown.
Claudia Brown.
Conheço-te. E sei tudo sobre a Claudia Brown.
Seni biliyorum, Claudia Brown ile ilgili mevzuları da.
E, acima de tudo, quero mesmo tentar esquecer o Nick Cutter e a Claudia Brown.
Ve her şeyden de öte, Nick Cutter ve Claudia Brown'u tamamıyla unutmak istiyorum.
Esta é a Claudia.
O...
Trabalhamos com ela.
Bu Claudia. Birlikte çalışıyoruz.
- Aqui atrás.
Claudia, buraya.
- Eu tenho...
- Claudia? - Gitmem...
Levo a Claudia. Mantêm-na protegida.
Claudia ile giderim.
Vá lá, vá lá, Claudia!
Claudia, git.
Claudia Donavan, Armazém 13 :
Claudia Donovan.
Eu fico com a Claudia, e ela vai-me resumir esses dois acontecimentos.
Ben Claudia ile kalacağım o da beni o iki olay hakkında bilgilendirecek.
Claudia, que se passa?
Claudia, sorun ne?
- É impossível.
İmkanı yok. Claudia.
- Claudia!
Claudia!
Peço desculpa, mas algo está errado.
Claudia üzgünüm, ama bir şey yolunda değil.
A Claudia está a fazer uns recados. Vemo-nos mais logo.
Claudia angarya işleri hallediyor.
A Claudia é como bambu.
Umarım iyidir. Claudia bambu gibidir.
Claudia, há metade de um donut no escritório.
Claudia, ofiste yarım çörek var.
E tem ali um buraco no tecto com o formato da Claudia.
Ama nasıl? Çatısında da Claudia şeklinde bir delik var.
Tentaste sair pelo buraco por onde caíste?
Claudia, düştüğün delikten geri tırmanmayı denedin mi?
A Claudia pô-lo num sitio diferente.
Claudia lambayı başka bir yere koydu tablo değişti.
- O que a Claudia quis dizer para o neutralizador.
Sanırım bu Claudia'ca nötrleştirici üretim merkezi demek.
Na tentativa de salvar o Joshua, talvez tenha posto a Claudia um pouco... em perigo.
Joshua'yı kurtarırken Claudia'yı da biraz tehlikeye atmış olabilirim.
Claudia, tu conheces este armazém, certo?
Evet. Claudia, sen depoyu tanıyorsun.
Eu sei o que é ser da tua idade e não ter ninguém que acredite em ti.
Claudia, ben... Senin yaşında olmak nasıldır bilirim. Ve kimsenin sana güvenmemesini.
A Claudia aprendeu muito sobre o Armazém, o que pode tornar-se problemático.
Claudia bu esnada da Depoyla ilgili problem olabilecek kadar çok şey öğrendi.
- A Claudia estava a tomar conta.
- Claudia göz gezdiriyordu da.
A Claudia precisa de um lar.
Claudia'nın bir eve ihtiyacı var.
Estamos a falar da Claudia, não de ti.
Claudia'dan bahsediyoruz, senden değil.
Vegas, Claudia?
Vegas mı, Claudia?
E a Claudia apontou...
Ve Claudia'nın...
Tens o Pete, a Myka e a Claudia espalhados pelo Armazém a fazer um inventário para ti dia após dia.
Elinin altında senin için her gün envanter toplayan Pete, Myka ve Claudia var.
- Claudia?
- Hayır. - Claudia?
- Vá lá. Claudia!
Hadi ama.
É por isso, Claudia, que fazer o inventário é tão importante!
Bu yüzden, Claudia envanter toplamak bu kadar önemli!
E a Claudia apontou...
Ve Claudia'nın... gösterdiği şey...
A Claudia está?
Baksana, Claudia oralarda mı?
A Claudia saiu.
Claudia dışarıda. Sadece ben varım.
Esquece isso, Claudia.
Boşver, Claudia.
Claudia!
Claudia!
A razão, Claudia, para a bata do Volta estar no Armazém, é porque o Volta não conseguia controlar o seu campo magnético.
O laboratuvar önlüğünün burada olmasının sebebi Volta'nın manyetik alanı kontrol edememesi, Claudia
Claudia? Novo plano.
Claudia, yeni plan.
Pronto, Claudia, pronto...
Pekala, Claudia.
Agora, Claudia...
Şimdi, Claudia...
- Sabe de mim e da Claudia?
Yani Claudia ile beni biliyor musun?