Translate.vc / portugués → turco / Clone
Clone traducir turco
694 traducción paralela
Você lutou nas guerras do Clone?
Sen Klon Savaşlarına katıldın mı?
General Kenobi, à anos serviste o meu pai nas guerras do Clone.
General Kenobi, yıllar önce Klon Savaşlarında babama hizmet ettiniz.
Espero só que gostes de ser o clone do Peyton.
Sadece Peyton'un klonu olmayacağını ummuştum.
Clone misantrópico simulado, o Klaus.
İnsan düşmanı Klaus klonundan.
Um monge, um clone e um Ferengi decidem ir jogar bowling juntos...
Bir keşiş, bir klon ve bir Ferengi bowling oynamaya gitmiş...
O CLONE DE BALBOA ARRASA O ADVERSÁRIO
BALBOA'NIN RAKİPLERİ
O Tommy Gunn estudou tão bem o estilo de Rocky Balboa, que a imprensa lhe pôs a alcunha de Clone Ranger.
Tommy Gunn tam Rocky Balboa tarzında bir öğrenci, basın ona Clone Ranger lakabını taktı.
Um clone. Era nisso que o Ibudan estava a trabalhar. Em criar um clone dele mesmo.
Avcı Kuş ayrılıyor ve gizleniyor.
Ele matou o clone para me incriminar pelo homicídio dele.
- Kesişen bir rota çiz. - Kesişmeye bir dakika 12 saniye.
Um clone tem ADN idêntico ao do dador, mas certos métodos de clonagem provocam uma degradação da sequência genética característica que pode ser detetada.
DS9'dan Ganges'e. Cardasya savaş gemisi, Yangtzee Kiang'la keşisen bir rotada sınırı geçiyor.
O Ibudan foi entregue às autoridades horas após o seu clone ter ganho consciência e começado uma nova vida.
Öyleyse sonunda müttefiğiz Kumandan.
Um clone.
Bir kopya.
Ele é um clone.
O bir kopya.
O que é um clone?
Kopya da nedir?
- Um clone?
- Kopya mı?
É falso, é um clone, é um holograma.
Bu ya sahte, ya klon, ya da halogram.
Chamo-lhe : "Billy e o Clone-saurus".
Adını "Billy ve Klonzor" koyacağım.
Bem, a história de que, entre nós, há um clone original... diferente dos outros.
Şey, hani içimizden birinin orijinal klon olduğuna dair hikaye.
O imperador é um impostor, um clone do Kahless original, criado num tanque por clérigos ambiciosos.
İmparator hırslı rahiplerin bir tankta kaynatarak yaptıkları orijinal Kahless'in basit bir kopyası sadece.
Quanto custaria um clone básico?
Basit bir kopyalama ne kadara mal olur?
- Quer dizer que eu sou o clone?
- Yani, kopya ben miyim?
- Eu sou eu. Ele deve ser o clone.
- Hayır, ben benim.
Bem, então o teu... o teu clone estava em casa a mandar uma com o meu patrão.
O zaman kopyan evde patronumu beceriyordu.
Como Calvin Clone.
Calvin Clone gibi. Çaktın mı?
Já temos o nosso clone humano em desenvolvimento.
İnsan klonu çalışmalarımız devam ediyor.
Sim, conseguimos, pai Um clone humano só meu.
Evet, başardık, baba. Benim de kendime ait bir insan klonum oldu.
- Espero que não seja um clone gay.
- Umarım, gey bir klon olmamıştır.
- Mas, pai, eu quero um clone humano.
- Ama, baba, bir insan klonu istiyorum!
O Terrance vai ter o clone amanhã.
Ama Terrance'ın yarına bir klonu olacak.
Criei um grande clone mutante daquele rapaz ali e ele soltou-se.
Küçük bir çocuğa, büyük bir mutant klonunu yaptım ve o, onu serbest bıraktı.
Maior que um clone normal?
- Normal klondan daha mı büyük?
O meu demoníaco clone está a destruir a cidade.
Canavar klonum şehri yok ediyor.
Não há nenhum clone genético.
Burada genetik klon benzeri bir şey yok...
Não fui eu, foi o meu clone mau.
O, ben değildim, Jimbo amca, o benim canavar klonumdu.
Eu juro que ouvi o teu clone maligno a mexer em tudo até ao hall esta manhã
Senin habis klonun, yemekhane koridoru boyunca hapşırıyordu bu sabah.
A Dra. Baker foi quem fez o clone do embrião da Sil.
Dr. Baker bu faaliyeti yürütüyor. Sil embriyo'yu kopyaladı.
É o teu clone.
Bu senin klonun.
Algum robô ou um clone?
Robot musun? Genetik kopya mısın?
Dr Emau, enquanto esteve congelado... iniciámos um programa para fazer fizemos um clone de si.
Dr. Evil. Siz dondurulmuşken sizi klonlamak için bir programa başladık.
Quer experimentar a nossa nova fragrância de Calvin Clone?
Calvin Klon marka parfümümüzü denemek ister misiniz?
O homem que está na Casa Branca é um clone.
Beyaz saraydaki ise onun klonu.
- Clone... é o que está aqui.
- Klon. Burada da öyle diyor.
Vamos fazer o clone directamente no seu fato. Dessa forma, estará vestido no final da operação.
Bu şekilde operasyon sonrasında giyinik olabilir.
Matar o próprio clone continua a ser homicídio.
Geri istasyona geliyor.
Não é um clone.
Kesinlikle klon değil.
Um clone.
- Taklitçi.
Eles têm o nosso clone.
- Klonumuzu almışlar.
O clone é demasiado rápido.
Klon çok hızlı.
- Tragam o clone! !
Klonu içeri gönder!
Quando a Frau Me disse que eu tinha um clone
Sadece ikimiz Frau'nun bir klonum olduğunu söylediği andan beri güvende olacağımı biliyordum çünkü, hiçbir zaman yalnız olmayacaktım
Clone.
Klon.