English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Cora

Cora traducir turco

884 traducción paralela
Cora logo antes de abrir a boca.
Daha ağzını açmadan yüzü kızarır.
E a Cora?
Cora.
Sabes perfeitamente que não tem nada a ver se deves ou não interpretar Cora.
Bunun neyle ilgili olduğunu biliyorsun. Cora'yı oynayıp oynamaman gerektiğiyle çok az ilgisi var.
Ela não teria coragem de pedir para interpretar Cora.
Cora gibi bir rolü istemeye cesareti olamaz.
Lloyd Richards, nem penses em dar o papel de Cora àquele verme!
Lloyd Richards, sakın Cora rolünü o aşağılık solucana vermeyi aklından bile geçirme!
Quer fazer de Cora.
Cora'yı oynamak istiyorsun.
- Cora é o meu papel.
- Cora benim rolüm.
Se eu fizer de Cora, Addison jamais conta o sucedido.
Cora'yı oynarsam, Addison olanlardan ne söz edecek, ne de yazacak.
Seria mais fácil para todos se eu representasse Cora.
Cora'yı ben oynasaydım, ilgili herkes için çok daha kolay olurdu.
Incluindo uma referência ao papel de Cora e as suas esperanças de o fazer?
Cora rolü ve o rolü oynama ümitlerine de öylesine değinmişsindir.
Bem, não quero fazer o papel de Cora.
Cora'yı oynamak istemiyorum.
Lloyd nunca perguntou se eu não me importava que Eve fizesse o papel de Cora,
Lloyd bana Eve'in Cora'yı oynamasının.. .. benim açımdan uygun olup olmadığını hiç sormadı.
Usou-me quando fez chantagem com Karen para obter o papel de Cora
Karen'a şantaj yapıp Cora rolünü kapmak için adımı kullandın.
Quando eu for ver "Alathea" Bruce com a tia Cora, direi que li o enredo ao argumentista.
Cora Teyze ile Alathea Bruce'u izlemeye gittiğimde hikayeyi senariste ben anlatmıştım diyebilirim.
- Tal como a contaria à tia Cora.
- Cora Teyzene anlatacak olsan nasıl anlatırdın, aynen öyle.
Não vou discutir isso.
Cora, başlama lütfen.
Ora, que loucura.
Cora, seni aptal.
Cora, não disse a ela sobre nós?
- Cora, ona bizden bahsetmedin, değil mi?
Nunca toquei no assunto pois acho que Cora tem idade... para saber escolher.
Daha önce bir şey demedim çünkü Cora'nın başının çaresine bakabileceğini düşünüyordum.
Cora contou-me tudo.
Cora bana her şeyi anlattı.
Você tem uma mente horrível, Cora.
Çok kötü düşüncelisin Cora.
Digam ao Rei Menelau que a Cora está a tratar muito bem de mim.
Kral Menelaus'a bildirin, Cora benimle mükemmel bir sekilde ilgileniyor.
Aquiles, uma rapariga que cora.
Achilles, utangaç kiz.
- Cora, o odre do vinho.
- Cora, sarap tulumu.
E a Cora Jackson?
Peki Cora Jackson?
, Tem qualquer coisa, aqui... fica tão bonita quando cora... A mim também não sai nada.
- Izin verir misin?
Vejam, a Cora-Anne e o Billy-Bob vieram dar as boas-noites ao papá.
Bak. Cora-Anne ve Billy-Bob babaya iyi geceler demeye gelmiş.
Olhe como ela cora.
Yüzünün kızarmasını seyret.
- Cora Peterson, assistente.
- Cora Peterson, teknik yardımcısı.
- Sim, Cora.
- Evet, Cora?
Cora?
Cora?
Cora, me dê um bisturi número 11, por favor?
Cora, 11 numaralı bistüriyi getirir misin, lütfen?
Tudo bem, Cora.
Tamam, Cora.
A prima Cora e Sam... Bom, estão lutando outra vez.
- Kuzen Cora ve şu Sam, şey, bir başka gezintiye daha çıkmışlar.
A irmã do Hank, Cora Bea.
Hank'in kızkardeşi, Cora Bea'nin.
Chamava-se Cora Bea Jamison.
Adı Cora Bea Jamison'dı.
Sempre havai multidões do lado de fora da casa dos Jamison... esperando qua a Cora Bea saísse.
Jamisons'ların evinin etrafında her zaman Cora Bea'nın dışarı çıkmasını bekleyen bir kalabalık olurdu.
Ouve, Cora, eu...
Dinle Cora- -
Cora, onde estás quando preciso de ti?
CORA, sana ihtiyacım olduğunda neredesin?
Acorda, Cora.
Uyan CORA. Starbuck!
"Viu a Cora e o Kay e o Bud dirigirem-se para o vale 15 minutos adiante dos outros."
"Cora, Kay ve Bud'ın diğerlerinden.. .. 15 dakika önce vadiye doğru yola çıktıklarını gördü."
"Cora Barnard, de 7 anos, filha do Dr. Walter Barnard, foi gravemente ferida por uma carroça de carvão ao atravessar."
"Cora Barnard, Dr. Walter Barnard'ın yedi yaşındaki kızı, kömür taşıyan bir at arabasının önünde koşarken ciddi bir şekilde yaralandı."
Cora Bernard...
Cora Bernard...
"Cora Steward Barnard sucumbiu aos ferimentos sofridos no acidente de 15 de Fevereiro."
"Cora Steward Barnard Şubat 15'teki kazada yaraların çektirdiği acılara boyun eğdi."
Esta pequenina, a Cora, foi morta na rua.
Bu küçük kız, Cora, caddede öldürülen.
É a criança Cora?
Sen küçük Cora'mısın?
- Cora, quanto pagámos ao último tipo?
- Cora, önceki çocuğa ne kadar ödüyorduk?
Suponho que me pode chamar Cora.
Sanırım Cora diyebilirsin.
Cora, dá vinho ao homem.
Cora, adama biraz şarap ver.
Chamo-me CORA.
Benim adım CORA.
Querido?
Tatlım. CORA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]