English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Debo

Debo traducir turco

29 traducción paralela
Onde está Devo?
- Debo nerde?
E finalmente dei uma tareia ao Debo pela primeira vez.
Ve en sonunda Sonunda Debo'nun kıçın tekmeyi vurmuştum.
O Debo acabou por ir para a prisão cerca de quatro anos.
Debo 4 yıl boyunca hapsi boylamıştı.
Correm rumores no bairro que o Debo vai fugir na próxima sexta-feira.
Mahallede bazı söylentiler dolaşıyor Debo önümüzdeki Cuma hapisten çıkıyormuş.
Quando os meus pais souberam que o Debo ia sair... eles quiseram que me mudasse para a casa do meu tio e do meu... priminho em Rancho Cucamonga até as coisas acalmarem... ou o Debo voltar para a prisão, o que vier primeiro.
Sonunda babam Debo'nun çıktığını öğrendi... Rancho Cucamonga'da amcam ve küçük kuzenimin yanına taşınmamı istiyor... olaylar sakinleşene kadar... veya Debo tekrar hapse girene kadar, hangisi daha önce olursa.
Dei uma tareia ao Debo.
Debo'nun kıçını tekmeledim.
Vamos arranjar algumas ratas, Debo.
Hadi gidip kız bulalım, Debo. Siktir!
Debo!
Debo!
Raios, Debo.
Lanet olsun, Debo.
Este é o meu primo Craig que deu uma tareia ao Debo.
Bu da Debo'yu döven kuzenim Craig.
Ele deu uma tareia ao Debo.
Debo'yu dövdü.
E foi a 1ª vez, que dei cabo do Debo.
Ve en sonunda Sonunda Debo'nun kıçın tekmeyi vurmuştum.
Ele apanhou 4 anos de prisão.
Debo 4 yıl boyunca hapsi boylamıştı.
Consta-se no bairro, que o Debo vai fugir na próxima sexta-feira.
Mahallede bazı söylentiler dolaşıyor Debo önümüzdeki Cuma hapisten çıkıyormuş.
Até a situação acalmar ou o Debo ir novamente lá p ´ ra dentro. Depende daquilo que acontecer primeiro.
Rancho Cucamonga'da amcam ve küçük kuzenimin yanına taşınmamı istiyor... olaylar sakinleşene kadar... veya Debo tekrar hapse girene kadar, hangisi daha önce olursa.
Eu é que parti as trombas ao Debo.
Debo'nun kıçını tekmeledim.
Procuremos antes uma para umas fodas, trengo!
Hadi gidip kız bulalım, Debo. Siktir! Lanet olsun, dostum.
Debo!
Debo! Yardım et!
Merda, Debo.
Lanet olsun, Debo.
Debo!
Debo! Debo!
O meu primo Craig. O que bateu no Dego.
Bu da Debo'yu döven kuzenim Craig.
Ele deu cabo do Dego.
Debo'yu dövdü.
- Debo, toma.
- İşte! - Hadi salak.
Sou a Dawn Debo. Esta é a minha namorada, Cindi.
Ben Dawn Denbo, ve bu da sevgilim Cindi.
Saiam.
Osas decirme lo que debo hacer?
O meu pai soube que o Debo iria saír brevemente e lembrou-se de me levar para casa do meu tio e do meu primo em Rancho Cucamonga.
Sonunda babam Debo'nun çıktığını öğrendi...
Sim Debo, se saíres!
- Ne zaman çıkıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]