Translate.vc / portugués → turco / Demetér
Demetér traducir turco
25 traducción paralela
É Demetér.
O Demeter.
E Demetér pediu ajuda aos Deuses para encontrar a sua filha, mas quando Hades ofereceu a Persefone a oportunidade de liberdade... para surpresa de toda a gente, a Persefone escolheu viver debaixo do solo com o Príncipe negro.
Demeter kızını kurtarmak için tanrıların yardımını istemiş ama Hades Persephone'ye özgürlük sunduğunda herkes şaşırmış. Persephone karanlık prensle birlikte yer altında yaşamayı seçmiş.
Diário do comandante do Demeter.
Kaptanın seyir defteri, Demeter.
Demeter?
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda.
Demeter.
Onlarla uğraşmaya razıyım.
Aqui.
Demeter.
Demeter, eu reconsiderei.
Çocuklarım olmasaydı bunu kabul etmezdim.
Lembre-se, não pode comer a comida do outro lado. E quando voltar não olhe para trás.
Demeter, tekrar düşündüm.
Charon?
Teşekkürler, Demeter.
Ouvi que Demeter está um pouco brava. Enlouquecida é mais preciso.
İyi bir hayat sürmüş olsaydı burada olmazdı.
"Sequestrei". " Demeter disse isso.
- Canlıyken yaptığı şeylerden daha acımasız değil.
Demeter puniu a humanidade retendo as colheitas, até que a filha volte.
Gitmemizin bedeli ne olacak?
São pequenos em comparação, não são?
Demeter, kızı dönene kadar insanlığı insanların hasatlarını elinde tutarak cezalandırıyor.
O templo de Deméter é ali, como tinhas dito.
Demeter'ın ( Toprak ve ürün Tanrıçası ) tapınağı söylediğin gibi orada.
"Recupera a jóia de Deméter."
Demeter'ın mücevherini tekrar ele geçir.
O grande templo de Deméter.
Demeter'ın harika tapınağı.
Prestar homenagem à mãe da Terra a deusa da agricultura, Deméter.
Neden, yeryüzünün annesine, çiftçiliğin Tanrıçası'na, Demeter'a saygı göstermek için.
Mas a maior honra à deusa, Deméter, com flores e canções e grandes colheitas.
Ama onurun çoğu Tanrıça Demeter ( Toprak ve Ürün Tanrıçası ) için... Çiçekler ve şarkılar ile ve ekinler ile onu besleyecek...
... santuários de Demétria, eu acho.
Tapınağıma... Demeter, sanırım oydu
E Demétria se embrabeceu e tornou os meus campos estéreis.
Ve onu... Demeter onu gerçekten kızdırmıştı. Ve topraklarımı çoraklaştırdı.
Chama o Demeter.
Demeter'i getir.
Demeter, no banquete desta noite, não quero marisco e vê se não cozem demais as lampreias.
Demeter, bu akşamki ziyafette su kabuklusu olmayacak. Ve yılan balıklarının fazla pişmediğinden emin olun.
A Michelle falhou, ao não conseguir os requesitos para obter os bilhetes para o Demeter.
Michelle, ona Demeter biletleri kazandıracak olan son görevinde başarısız oldu.
O próximo evento é chamado de Banquete de Demétrio.
Sıradaki oyunun adı Demeter'ın Şöleni.
James Bridge, do Demeter.
Demeter'den James Bridge.