English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Derek

Derek traducir turco

4,574 traducción paralela
Estou, aqui Derek Morgan.
Evet ben Derek Morgan.
O Derek está aqui comigo e encontramo-nos todos no hotel.
Derek yanımda. Hepimiz otelde buluşacağız.
O Derek não a magoou, precisas de confiar em mim.
Derek hiçbir şey yapmadı, bu konuda bana güvenmelisin.
Derek, nós sofremos um acidente aéreo.
- Tamam da- - - Derek, uçak kazası geçirdik.
Foi o que eu disse ao Derek.
Ben de Derek'e böyle söyledim.
Odeias as suas irmãs?
Derek'in kardeşlerinden çok mu nefret ediyorsun?
O Derek odiava isso tudo quando era Chefe, certo?
Derek de şefken bu idarî zırvalıklardan nefret ediyordu, değil mi?
Por falar em sonda, decidi ter o bebé naturalmente, mas sei que quando começar a gritar, o Derek vai fazer com que me dêem todos os medicamentos, então, preciso de ti por perto.
Oymak demişken normal doğum yapmaya karar verdim ama bağırmaya başladığım anda Derek'in bana bir sürü uyuşturucu verdireceğine eminim. O yüzden yanımda olman gerekecek.
Mas eles não podem ser assim tão rápidos a pé.
- Derek. O kadar hızlı koşamazlar.
Primeiro, porque me preocuparia com alguém relacionado com Derek?
Birincisi, Derek'in akrabası olan birini neden umursayayım?
O Derek matou um dos nossos.
Derek bizden birini öldürdü.
Sim, o Derek gostava de pedir-te educadamente para parares de ver o Aiden, o que significa que, se eu te apanhar com ele outra vez, não vou ligar o alarme de incêndio.
Evet. Derek nazikçe senden Aiden'la görüşmeyi kesmeni istiyor. Bu da seni bir daha onunla yakalarsam yangın alarmını çalıştırmayacağım demek oluyor.
Mas faço parte de uma alcateia que quer o Derek morto.
Yine de Derek'in ölmesini isteyen bir sürünün üyesiyim.
A Kali vai atrás dele por isso aqui tens uma escolha difícil para fazer, porque alguém vai morrer hoje e quem é, o Derek ou o Deaton, isso depende de ti.
Kali onun için geliyor. O yüzden zor bir seçimle karşı karşıya kalmak üzeresin. Çünkü bu gece biri ölecek ve bunun Derek mi yoksa Deaton mı olacağı sana bağlı.
Derek...
Derek.
Tenho de ser honesta, Derek.
Dürüst olacağım Derek.
Tu e eu Derek, ou eles rasgam-na em pedaços.
Yalnızca sen ve ben Derek. Yoksa onu paramparça ederler.
Derek!
Derek!
Dou-te até à próxima lua cheia, Derek.
Sana bir sonraki dolunaya kadar zaman tanıyorum Derek.
- Está tudo bem, Derek.
- Önemli değil Derek.
O Deucalion não está atrás do Derek.
Deucalion, Derek'in peşinde değil.
Eu sou o Derek.
Derek.
Desculpa por isso, Derek.
Kusura bakma Derek.
Ouve-me, Derek.
Beni dinle Derek.
Você vai me conhecer, Derek.
Beni tanıyacaksın Derek. Tıpkı onun tanıdığı gibi.
Eu fiz alguma coisa errada, Derek?
Yanlış bir şey mi yaptım Derek?
- Derek, por favor.
- Çık dışarı. - Derek, lütfen.
Derek, liga para as Operações.
Derek, Merkez'i ara.
- Derek, vai.
- Derek, bir şey söyle.
Derek, vai com ele.
Derek, yanında git.
E diz ao Derek que eu sei... o nome do bebé.
Derek'e de ki bebeğe isim buldum.
O Derek vê a Zola pôr molho de maçã na orelha, e ele fica encantado.
Derek, Zola'nın kulağına elma püresi sokuşunu izleyip bundan büyüleniyor.
Quando tu e o Derek adoptaram a Zola, como foi que souberam?
Derek'le Zola'yı evlat edindiğinizde nasıl anladınız?
Derek Shepherd, dono do hospital.
Derek Shepherd hastanenin sahibi.
O Derek soube primeiro, claro... porque ele é o Derek, e eu levei mais tempo, porque eu estava... com medo.
Önce Derek anladı tabii. Benim anlamam biraz daha uzun sürdü çünkü korktum.
Derek de la Fontaine.
Derek de la Fontaine.
Não consigo acreditar que o Derek esteja morto.
Derek'in öldüğüne inanamıyorum.
O Derek mencionou que ele também me matou?
Derek beni öldürdüğünden de bahsetti mi?
Digo ao Derek que ele fará com que todos sejam mortos?
Derek'e, hepsini öldürteceğini mi söyleyeyim?
Por causa do Derek.
Derek yüzünden.
Ele não se está a deixar sarar porque o Derek morreu.
Derek öldüğü için kendisinin iyileşmesine izin vermiyor.
Derek, não.
Derek, yapma.
Será o Derek ou o Ennis... Ou ambos?
Derek mi, Ennis mi yoksa ikisi birden mi?
Aquilo não foi pelo Derek.
Bu Derek için değildi.
Derek...
Derek...
Derek, eles mataram alguém.
Derek, birini öldürdüler.
- Como se mexem tão rápido? - Derek.
- Nasıl bu kadar hızlı hareket ediyorlar?
O tio do Derek.
Derek'in dayısı.
matando outro. Em fato, Derek, Eu matei a todos.
Doğrusu Derek, hepsini öldürdüm.
Derek?
Derek?
Derek?
- Derek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]