Translate.vc / portugués → turco / Dk
Dk traducir turco
519 traducción paralela
AVIADOR CIRCUNDA MUNDO 3 DIAS, 19 HORAS, 17 MINUTOS
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
Faço-o em 10 minutos.
Artık 10 dk'da giyinebiliyorum.
Bati o meu recorde em 2 minutos.
Bu sabah rekorumu 2 dk. geliştirdim.
O Xerife acaba de incluir duzentos parentes para defender a cidade contra o exército vermelho que vai sair de Moscovo dentro de uns minutos.
Birkaç dk. Sonra Moskova'dan yola çıkacak Kızıl Orduya karşı şerif, 200 akrabasını görevlendirdi.
Não te preocupes com o dinheiro, recebê-lo-ás daqui a quinze minutos.
Parayı merak etme. 15 dk. Sonra alacaksın.
Continua à escuta!
- Bir dk. - Kıpırdama.
12 minutos e 15 segundos.
12 dk. Ve 15 sn.
- 10 minutos atrasado.
- Saatim 10 dk. Geri kalmış.
Vai lá ter dentro de 1 5 minutos
15 dk. Sonra orada ol.
Daqui a 20 minutos.
- 20 dk. sonra olacak.
Ainda temos 3O minutos. Vamos.
hala 30 dk. var. haydi.
- 1 minuto, 38 segundos depois das 1 2.
- 12'yi 1 dk., 38 sn. Geçe.
Dk, Rebel, acção.
Okey, Rebel, motor.
Tudo bem?
- 15 dk. sonra. Olur mu?
Estamos a doze minutos de distância.
Sizden sadece 12 dk uzaktayız.
O tempo total dele, nos oito testes, foi de seis minutos e três segundos.
Girdiği sekiz testte toplam harcadığı süre, 6 dk. 3 sn.
Tu demoraste duas horas e oito minutos. E foste melhor que eu.
Sen beni yenmek için 2 saat 8 dk. harcamıştın.
Sim, não tinha chegado há 20 minutos quando ligaram do hospital, teria sido horrível se o Paul estivesse aqui sozinho.
İyi ki gelmişsiniz. Evet, ben geldikten 20 dk sonra hastaneden aradılar. Paul burada tek başına kalsaydı, çok kötü olurdu.
ARTISTAS A POSTOS 30 MINUTOS ANTES DA EMISSÃO!
SANATÇILAR YAYINDAN 30 DK ÖNCE TİYATRODA OLMALI!
Um pouco disto e você e eu vamos ficar grandes amigos em quinze minutos.
Bunun içindeki seni ve beni 15 dk. içinde gerçek dost yapabilir.
Cheguei a casa dela 15 minutos depois. Mas ela não estava, e a casa estava virada do avesso.
15 dk sonra, evine vardım ama o gitmişti ev karmakarışıktı.
Dk., vou buscá-la por volta das oito, logo à noite.
Tamam, 8.00'de seni alırım. Bu gece.
Dk., minha querida.
Tamam, küçük sevgilim.
Dk.
Tamam.
Dk., Arnold. - Se precisares de mim, de dia ou de noite, estarei mesmo aqui ao lado.
- Gece ya da gündüz farketmez, eğer bir şeye ihtiyacın olursa hemen yandaki evde olacağım.
Dk...
Peki, tamam.
Dk., uma reserva para três.
Tamam, üç kişilik rezervasyon.
- Dk, como estás?
- Peki, nasıl gidiyor?
Dk, agora encosta-te.
Tamam, şimdi geriye yaslan. Oldu mu?
Dk., Arnold, vou seguir o teu conselho.
Tamam Arnold, öğüdünü tutacağım.
Dk., Arnold.
Tamam, Arnold.
Insisto que me desconte exactamente os 20 minutos de atraso.
Maaşımdan tam olarak, 20 dk. gecikme kesintisi yapmanızda ısrar ediyorum.
- Vamos levar o no. 4 para a cirurgia. - Preparem-no.
Dört numarayı 5 dk. sonra ameliyata alıyoruz.
Espera. Espera um minuto. Espera um minuto.
Bekle 1 dk.Bekle 1 dk.
Depressa, Sir Horace, o seu comboio parte daqui a 28 minutos, e se não apanhar o das 10h15, não apanha o das 15h45, que...
Acele edin Sör Horace, treniniz 28 dk. Sonra kalkıyor ve 10 : 15'e yetişemezseniz, 3 : 45'e yetişemezsiniz, o zaman da...
Tu dizes-me que um gajo vai ser atacado. 15 minutos depois, ele é atacado.
Bana birinin vurulacağını söylüyorsun ve o kişi 15 dk. sonra vuruluyor.
Número 11, dois minutos, por infracção de "high sticking".
11 Numara, 2 dk. saha dışı.
O meu nome nada significará Dez minutos depois de ter morrido
Adım hiç bir şey ifade etmeyecek öldükten 10 dk. sonra
Quanto falta? Três minutos e meio.
3 buçuk dk.
Vai ter ao meu gabinete daqui a meia hora.
30 dk. sonra odamda buluşalım.
Idiota, é melhor que faça algo, porque dentro de 10 minutos...
Bi şeyler yapsan iyi olur, seni gerzek, çünkü 10 dk. içinde...
- Recebemos 2 emissões de 15 minutos.
- 15 dk.'lık iki yayındı.
Tenho de estar nas listas daqui a 10 minutos.
10 dk. Sonra sıram geliyor.
- Dê-nos um minuto. - Com licença.
Bize 1 dk verin.
Onde está Cavalier?
- Bilmem, 5 dk. Önce buradaydı.
Daqui a 5 minutos, vai sair sozinha -
5 dk. sonra yalnız çıkıyorsunuz.
Quer fazer uma declaração?
- 20 dk.
E penso que se iam casar amanhã!
- Beş dk.
O Budd vem para cá.
Butch geliyor. 15 dk.
Podem descer na plataforma?
Dışarı gelir misiniz? Tren burada 5 dk. duracak.
É a tomada errada... Dê-me só cinco minutos.
5 dk izin verin.