English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Dod

Dod traducir turco

225 traducción paralela
Ficheiros de pensões do DOD indicam a presente morada :
DOD emekli dosyaları sadece bir yeri işaret ediyor :
- Talvez na CIA, NSA, DOD?
Belki de NSA. Ya da DOD?
Anthony Dod Mantle, tu eras um pecador e mereces ir para o Inferno.
Anthony Dod Mantle, sen bir günahkarsın... yerin cehennem olsun.
Estamos a usar um satélite DOD de reconhecimento para a seguir.
Onu izlemek için DOD sinyalleri kullanıyoruz.
- Fomos informados pelo DoD que, antes do acidente do agente Mulder, terá sido contactada por um empregado deles.
Buradasınız çünkü Savunma Bakanlığı tarafından Ajan Mulder olayından önce Savunma Bakanlığı'nın bir çalışanı ile irtibat kurduğunuz konusunda bilgilendirildik.
- O DoD vai detê-lo para interrogação.
Savunma Bakanlığı sorgulanmanız için tutuklanmanızı istiyor.
Isto está a ser dirigido pelo DoD?
Bu, Savunma Bakanlığı tarafından mı yürütülüyor?
Isto é mais algum trabalhinho sujo que faz para o DoD?
Bu, Savunma Bakanlığı için yaptığından daha pis bir iş mi?
Vou responder à questão depois de nomear o responsável pela agente Scully, o homem que ordenou que o meu apartamento fosse vigiado pelo DoD, que eu quero ver perseguido pelos seus crimes, e que está sentado nesta sala.
Dairemin, Savunma Bakanlığı tarafından izlenmesini yöneten aynı adam. Suçları yüzünden cezasını çekmesini istediğim bu odada oturan bir adam.
- O que é? Um satélite do DoD.
Savunma Bakanlığı'nın uydusu.
- O DoD não tem satélites desses.
Savunma Bakanlığı uydusu diye bir şey de yok.
O sistema está preparado para a prova do DOD antes do previsto.
Sistem şimdiden Savunma Bakanlığı'nın testine hazır.
O carro tem matrícula do Novo México. Que vem listada como "veículo do DoD".
Arabası New Mexico plakalı ve ABD Savunma Bakanlığı'na aitmiş.
DOD d-base, encriptação de 128-bits.
DOD veri tabanı, 128-bit şifreleme.
Aqui estão os registros de DOD dele.
İşte onun dosyası.
O nome do falecido é Knowle Rohrer, antigo fuzileiro, ao serviço do DoD.
Merhumun adı Knowle Rohrer, eski denizci en son D.O.D tarafından işe alınmış. Hayır, geri çağırmak istemiyorum.
Você disse que trabalha para o DOD, certo?
- Savunma Bakanlığı'na çalışıyordun di mi?
Não. Esse pedido ainda esta a encaminho mas o DOD diz que você pode interroga-lo.
Bunun için hâlâ çalışılıyor, ama Savunma Bakanlığı sorguya izin verdi.
Bem, pra começar, mandei uma unidade de campo para uma construção DOD.
En basitinden, bir Savunma Bakanlığı tesisine CTU harekat birimi gönderdim.
Eles querem saber quem comanda, nós ou DOD.
Bakanlığın mı bizim mi yönettiğimizi bilmek istiyorlar.
É. Bem, o DOD e o Pentágono estiveram me questionando.
Savunma Bakanlığı ve Pentagon ebeme selam ediyor.
Se eles fizerem a troca, será como admitir que ele esta vivo, que o DOD escondeu ele aqui, e que além disso deixou ele escapar.
Takas yaparlarsa yaşadığını, bakanlığın... onu gizlediğini, üstelik kaçmasına da izin verdiğini itiraf etmiş olacaklar.
- Qual a resposta do DOD?
- Savunma Bakanlığı ne diyor?
O Estado, NSC, DOD.
Dışişleri, Milli Güvenlik. Savunma Bakanlığı- -
Do ponto de vista do secretário, isso esta atando as mãos do DOD.
Bakan'a göre bu onların elini kolunu bağlıyor.
Porque o DOD me ofereceu mais dinheiro.
Çünkü Bakanlık daha fazla para önerdi.
Até agora, o DOD, o Pentágono e a UAT não recomendaram usar o nível de alerta, mas estão a discutir se devíamos permanecer em Los Angeles.
Şu ana kadar, DOD, Pentagon ve CTU, alarm seviyesini yükseltmeyi öneriyorlar ama asıl, Los Angeles'ta kalıp kalmamamızı tartışıyorlar.
NSA, DOD, FBI, CIA. - E uma linha directa ao Presidente.
Bir de başkana bağlı bir hat.
A instalação está protegida por duas duzias de pessoal DOD.
Tesisi koruyan iki düzine Savunma Bakanlığı personeli var.
Preciso de uns ficheiros DOD. Preciso de autorização do Chappelle.
Savunma Bakanlığı dosyaları için Chapelle'den izin almalıyım.
O DoD não se mexia.
Savunma Bakanlığı izin vermedi.
De forma a reduzir o dinheiro distribuído, o DOD emite cartões de crédito.
Savunma Bakanlığı, nakit ödemeleri kesmek için, kredi kartları çıkardı.
Pedi ao DOD que enviasse uma imagem satélite da fundição Ashton.
Savunma Bakanlığı, Ashton tesisinin uydu görüntülerini yolladı.
De nada, Mr. Dinky-Dod.
Rica ederim, Bay Dinky-dod.
Se foi uma tentativa de suicídio, ou alguma discussão com a sua mulher Dod. Que actuava com ele, com o nome de, Su Hin Sin.
"Bu bir intihar olabilir mi?" Birlikte Suee Seen adıyla çalıştığı karısı Dot ile sorunlu bir ilişkisi varmış.
Daqui ao lado, o Dodd é Farnum.
Yan ev. Dod bir Farnum'dur.
O DOD queixou-se que alguém estava a usar a frequência.
Savunma Bakanlığı, birilerinin yayını çaldığını az önce doğruladı.
Chloe, porque é que está ligada a um satélite activo do DOD?
Chloe. Chloe, niçin aktif bir Savunma Bakanlığı uydusuna eriştin?
O DOD quer saber o ponto da situação.
Savunma Bakanlığı durumu bilmek istiyor.
Tenho imagens dispersas do terreno obtidas do satélite do DOD.
Savunma Bakanlığı uydusundan yerde bir parlama olduğuna dair doğrulama aldım.
- Com a ajuda do Fred Laughton do DOD.
Savunma Bakanlığı'ndan Fred Loudon ile birlikte çalışıyor.
Volte para aqui e ajude a Audrey a colaborar com o DOD.
En kısa sürede buraya dön ve Audrey'in Savunma Bakanlığı ile işbirliği yapmasına yardımcı ol.
Não totalmente, mas estamos a trabalhar nisso com o DOD.
Tamamının değil, Sayın Başkan, fakat bu konuda Savunma Bakanlığı ile birlikte çalışıyoruz.
- Jack Bauer, DOD.
Adım Jack Bauer, Savunma Bakanlığı, peki siz kimsiniz?
- Preciso de ajuda no interface com o DOD.
Güzel. DOD arabiriminde yardımını kullanabilirim.
Eu represento o DOD.
Savunma Bakanlığı'nı temsil ediyorum.
A Audrey Raines que encaminhe isto para o DOD.
Audrey Raines görüntüyü Bakanlık'a ulaştırsın.
Quer que acreditemos que o DoD quer matar-nos?
Savunma Bakanlığı seni öldürmek mi istiyor?
Dinky-Dod.
Dinky-dod.
- E o DOD não as põe em segurança?
Niçin Savunma Bakanlığı bu silahların güvenliklerini sağlamıyor?
Ver o que o DOD tem no Midwest.
Neden Savunma Bakanlığı'nın orta kesimlerde neleri olduğunu öğrenmiyoruz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]