English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Dollie

Dollie traducir turco

33 traducción paralela
- Sim, Dollie Withers.
- Evet, Dollie Whithers.
- Dollie Withers?
- Dollie Whithers mı?
Sim, Dollie Withers. Sim.
Evet, Dollie Whithers.
Investigamos o tiroteio com o Becker e descobrimos que a bala era para a Dollie, pois a tia é beneficiária do seguro dela. Se calhar também matou os 5 maridos.
Becker cinayetini araştırıyorduk ki merminin hedefi meğerse Dollie'ymiş çünkü halası sigorta parası peşindeymiş ve muhtemelen kocalarını da aynı yolla yolcu etmiş.
Dollie Withers?
Dollie Whithers.
Mas já sabemos com quem a Dollie se vai casar.
Ama biz zaten Dollie'nin kiminle evleneceğini biliyoruz.
Graças ao que fizeste a Dollie ver, a cidade está muito perto de ver os Barkers como bruxos.
Dollie'ye gösterdiklerin sayesinde kasaba, Barkerları neredeyse cadı gibi görmeye başladı.
Dollie?
Dollie?
Depois do que a Dollie viu, agora isto... Estão a chamá-los de bruxos.
Kavga ve Dollie'nin gördükleri sonrası, şimdi de bu olay, onlara cadı diyorlar.
Dollie, o que aconteceu?
- Dollie, ne oldu?
Disse-te para deixares de ser tão má para a Dollie.
Dollie'ye iyi davranmanı söylemiştim.
Porque é que a Janie está a ser tão má para a Dollie?
Janie neden Dollie'ye kötü davranıyor?
Acho que te vou chamar Dollie.
Galiba sana öyle diyeceğim : Küçük bebeğim.
Não é divertido, Dollie?
Eğlenceli bir fikir değil mi bebeğim?
Não é um milagre, Dollie?
Bu bir mucize değil mi bebeğim?
Bom dia, querida Dollie.
– Günaydın sevgili bebeğim.
Faz-nos chá, Dollie.
Bize biraz çay yap bebeğim.
Dollie.
Bebeğim...
Sabes o que é estar grávida e viajar sozinha neste país? - Dollie...
Bu ülkede yalnız seyahat eden hamile bir kadın olmak nasıl bir şey, biliyor musun?
Ele afastou-me, Dollie.
Beni defetti bebeğim.
Não será, Dollie, não contigo a ajudar-me.
Zor olmaz bebeğim. Sen bana yardım ederken olmaz.
Não me casei contigo por um dote, Dollie. Casei-me porque te amo.
Çeyiz parası için evlenmedim bebeğim seni sevdiğim için seninle evlendim.
Pensas que não tenho uma solução para esse problema, querida Dollie?
O soruna çoktan bir çözüm bulmadım mı sanıyorsun bebeğim?
Dollie, viste a minha gravata?
Bebeğim, kravatımı gördün mü?
Vai para a cama, Dollie.
Yatağa git bebeğim.
Dollie?
Bebeğim!
Dollie!
Bebeğim!
Claro que não, Dollie.
Hayır, tabii ki değilsin bebeğim.
- Dollie...
- Bebeğim...
Mereces cuidar de ti, Dollie.
İlgilenilmeyi hak ediyorsun, bebeğim.
- Dollie, o quê?
– Bebeğim, ne oluyor...
- Não, o teu pai tem razão, Dollie, e tu também. - Papá...
– Baba.
Desculpa, Dollie.
Üzgünüm, bebeğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]