English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Donner

Donner traducir turco

360 traducción paralela
O segundo, aquele para ali, diz Donner, Califórnia.
İkincisi, yani şu tarafı gösteren Donner, California.
Onde é que estamos, no Donner Pass, por amor de Deus?
Neredeyiz biz, Donner Pass'te mi?
Não foi aqui que ficou prisioneiro na neve o grupo Donner?
Donner grubunu, kar burada mı tutsak etti?
O que era o grupo Donner?
Donner grubu kimdi?
" Autoridade responsável : William Donner.
Tutuklayan Memur, William Donner.
Autoridade responsável : William Donner. "
Tutuklayan Memur, William Donner. "
" William Donner, há 10 anos na polícia.
William Donner. 10 yıldır polis teşkilatındaymış.
Penso que passámos a Transportadora Donner.
Sanırım az önce bir partiyi geçtik.
Donner Pass.
Donner Geçidi. 89.
Morgan Fairchild, "Proposta Final", a corajosa vitória duma mulher sobre a bulímia, na altura do canibalismo dos Donner.
Morgan Fairchild, "Son Teklif". Cesur ve öncü bir kadının bulimiayı yenme öyküsü, olay Donner Partisi töreninde geçiyor.
Vai Donner, e Blitzen!
- Kuyrukluyıldız, Eros, Bilmiş, Tipi!
- Não é Donna. É Donner!
Donna değil.Donner.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Donner, Blitzen...
Donner BIitzen....
Fui para o Oeste como Horatio Alger, Davy Crockett e o Grupo do Donner.
Batıya gittim diyelim. Horatio Alger, Davy Crockett, Donner Party'nin yolundan.
Quem é aquele tipo?
- Şu herif kim? - Joey Donner.
Joey Donner. É um idiota.
Şerefsizin tekidir, ayrıca da model.
Desculpa. Acho que vais perder a conversa inteligente do Joey.
Görünüşe göre Joey "Ye Beni" Donner denilen hazır cevap züppeyi kaçıracaksın.
Acho que falo correctamente quando digo que o amor do Cameron é puro.
- Cameron abayı yaktı derken gerçek aşktan bahsediyordum. Joey Donner'ın aşkından çok daha gerçek.
Mais puro do que o do Joey Donner. Eu quero dinheiro.
Bakın, bunu para için yapıyorum.
O Donner pode ir para a cama com quem quiser.
Donner kimle istiyorsa yiyişebilir.
Presumo que todos tiveram tempo para fazer o poema.
Evet, herkesin şiirini bitirecek zaman bulduğunu farz ediyorum tabii ki Bay Donner hariç.
Excepto o Sr. Donner que tem uma desculpa.
Onun mazereti vardı.
Então a mãe dele foi embora e eu sei que ele não quer nenhuma ajuda... mas o Donner Party não deu nenhuma ajuda, e depois... eles comeram-se um ao outro.
Yani annesi gitti, herhangi bir yardımda istemiyor... ama bağış partisininde bir yardımı olmadı ve zaten kendimiz yiyip bitirdik
A chuva está tão forte que não vi se o Donner estava...
Yağmur o kadar şiddetli yağıyor ki, Donner açıkta mı göremedim...
Não tens de ver o Donner para saber onde ele está. Atira e pronto.
Donner'ın yerini bilmek için onu görmen gerekmez, pası at yeter.
Isto é o ginásio. É a igreja gay. Está bem.
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
Megan Donner.
Megan Donner
Sou a Megan Donner, criminalista.
Adım Megan Donner. Olay Yeri İnceleme dedektifiyim.
Seria como no livro "Donner Party" mas com melhor compostura.
Yoksa "Donner Party" vakası tekrarlanırdı. Yalnızca saçlarınız daha iyi durumda olurdu.
- Sou Maggie Donner, sou a assistente do Del
Maggie Donner, Del'in teknik asistanıyım.
Rua Donna 19, Praia de Miami.
Miami Beach'te, Donner Yolu 19 Numara'da oturuyor.
Donner Summit, Sierra Nevadas 2100 metros acima do nível do mar Fevereiro, 1867
Donner Geçidi, Sierra Nevada'lar İrtifa 2100 Metre - Şubat 1867
Isso aconteceu com a companhia Donner.
Donner Party'de de aynı şey oluyordu
Donner, Mansfield, guardem a nave. Bosworth, vens connosco.
Donner, Mansfield gemiyi koruyun.
Como o Grupo Donner.
Döner partisi gibi.
A Trovão e a Relâmpago estão fora de ordem.
Donner ve Blitzen'ın yerleri karışmış.
Se queres brincar com elas, lembra-te é Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
Ama onlarla oynayacaksan sıralarını unutma....... Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner., Blitzen.
Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Donner.
Donner.
Para iniciantes recomendo Willow Creek Bridge ou o trilho Donner.
Acemiler için, Willow Creek köprüsünü öneririm. Ya da Donner patikası.
O trilho Donner ou o outro?
Donner patikası mı yoksa diğer taraf mı?
- Recomendaram-nos o trilho Donner... - Ou a ponte Willow Creek?
Görevli, Donner patikası ya da Willow Creek köprüsünü denememizi söylemişti.
Entre eles eu escolhia o Donner.
Ben olsam Donner'ı seçerdim.
O trilho Donner vai dar ao Peddler's Peak. Tem lindas paisagens.
Donner patikası ise çok güzel bir güzergahtan dolanır ve çok güzel bir manzarası vardır.
Donner, assuma essa estação de trabalho.
- Hey! - Donner, o bilgisayara el koy.
Existem mais dois e um a cobrir o caminho até aqui.
Comet. Donner ve yolun kenarında da Blitzen var.
Greg Donner.
Greg Donner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]