Translate.vc / portugués → turco / Drift
Drift traducir turco
94 traducción paralela
Sim. É o nome que dão à nossa missão em Rorke's Drift.
Evet, Rorke's Drift'e onlar böyle diyor.
Há soldados britânicos em Rorke's Drift.
Orada İngiliz askerleri var.
- É um hospital. Diga-lho.
- Rorke's Drift hastahane.
Rorke's Drift. Só mesmo um irlandês dava o nome dele a um pútrido e fétido cu de judas como este.
Şu Rorke's Drift kadar sefil bir yer görmedim.
11 foram ganhas pelos defensores da estância missionária de Rorke's Drift, Natal, de 22 a 23 de Janeiro de 1879.
Bunların 11'i Rorke's Drift savunmasına katılan kimselerdir.
Engenheiros Reais, Oficial de Comando em Rorke's Drift.
Tahkimat Birliği, Rorke's Drift Komutanı.
- Please don't let it drift away
* Kaybolmasına izin verme lütfen *
Trance, a última vez que lhe dei uma arma, você começou uma reacção em cadeia em Gertrude Elian Drift :
Trance, sana en son bir silah verdiğimde zincirleme reaksiyona neden olmuştun Gertrude Elian Drift :
Pensava que o Harper estava a reabastecer os nossos "G-Array" em Mitner Drift.
düşüniyim harper Bizim G-array mitner'e sğrğkle.
- Eu ando dentro e fora.
i drift in and out.
Não foi o mesmo que disseste da stripper que encontraste em Mendocino Drift?
Mendocino Kolonisinde tanıştığın striptizci için de aynısını söylememiş miydin?
Albuquerque Drift.
Albuquerque Kolonisi.
Andromeda, aqui é a Eureka Maru em direcção à Colónia de Drift Segas 4.
Andromeda, burası Euraku Maru Colony Segas 4 rotası üzerindeyim.
Minha querida de Drift Rock
Benim buradaki sevgilim'.
Estou curioso como conseguiu localizar Tyr, pus Andromeda a rever a ligação com a Drift
Tyr'ı nasıl takip etiğini merak ediyordum da yani Andromeda sürücülerde bırakığın bağlantıyı buldu
copiou arquivos de toda parte da Drift.
bütün dosyaları diğer sürücüye kopyaladın.
Estamos a algumas horas de acostar a Rorschach Drift, e verifiquei.
Biz bir kaç saatlik uzaklıkta Rorschach'ın yolunu keseceğiz ben kontrol ettim
Trance diz que os materiais suplentes estão prontos para transporte,... e as esquadras de segurança de Tyr e os voluntários de Drift estão a bordo.
Trans, yardım için gönderilecek erzağın hazır olduğunu söylüyor... Ve hareket etmeden önce Tyr'in güvenlik ekipleri ve gönüllüler, gemiye gelecekler.
Não pode deixar Drift. Ainda não.
Henüz hareket etmemeliyiz
Sei que é suposto encontrar-te em Yoso Drift aqui vai.
Biliyorum seni Yoso Drift te karşılamam gerekirdi, İşte geliyor.
Todas as missões de salvamento que vieram para este sistema, desapareceram, até mesmo esses piratas velhos de Winnipeg Drift dizem que é amaldiçoado.
Bu sistemde yapılan kurtarma işleri ortadan kayboldu, eski korsanlarda buna dahil Winnipeg Drift'in etrafı lanetli.
Assim que ancorarmos em El Dorado Drift, Apanharemos sobresselentes e ficas como nova.
Yakın zamanda El Dorado Drift varmış olacağız, Sana alacağımız yeni parçalarla daha iyi olacaksın.
Dylan, há pouco interceptei uma mensagem de Dilykos Drift.
Dylan, Dilykos kolonisinden gelen bir mesaj aldık.
Calculo 3.7 min. até que o drift se destrua.
Yaklaşık 3.7 dakika sonra koloni alanı yıkılacak.
O drift foi atacado.
Koloni saldırıya uğramış.
Dylan, a drift foi destruída.
Dylan, koloni alanı yok edildi.
Algo me ocorre, tendo em conta os sobreviventes do drift a bordo, não estamos a terminar o trabalho dos Than
Beni rahatsız eden bir şey var. Kazazedeleri gemiye alarak Tahn'ın yapmak istediğini kendimiz yapmış olmadık mı?
Os Than atacaram o drift para parar a expansão dos Bokor
Than koloniye Bokor'un yayılmasını engellemek için saldırdı.
Até à Drift de Albuquerque, Estou sem opções. Que tal Dylan?
Harper Rommie ile beraber Albuquerque kolonisine eğitim gezisine gittiği için başka seçeneğimiz yok.
E finalmente a última parte da nossa excursão leva-nos a visitar Haukon Tau Drift.
Son olarak gezimizin son durağında Haukon Tau kolonisini ziyaret edeceğiz.
Dylan e eu fomos a Haukon Tau Drift para estar com Fehrar Kalinka.
Dylan'la beraber Fehrar Kalinka'yla buluşmak için Haukon Tau kolonisine gittik.
Estamos em aproximação a Haukon Tau Drift.
Haukon Tau kolonisine yaklaşıyoruz.
Esta é a rota para a visita a Haukon Tau Drift.
Tur gemisi Haukon Tau kolonisine yaklaşıyor.
E só há um lugar onde podemos arranjá-las é em Haukon Tau Drift a menos que queira que dê a volta e regresse ao porto espacial em Hautum-Wora, onde assustou os meus clientes, e roubou a minha nave e fez-me refém!
Bu parçaları alabileceğimiz tek yer Haukon Tau kolonisi. Hautum Wora'daki uzay limanına geri dönmek istersen sen bilirsin. Müşterilerimi korkuttuğun, gemimi çaldığın ve beni tutsak aldığın yere!
Correio a chegar de Singapore Drift.
Singapur kolonisinden kargo aracı geldi.
Fellenhoff Drift. Que buraco.
Fellenhoff kolonisi.
Leve os três fragmentos o seu, o de Konstantine e o de Abelard... ao Goulash Café em Zempf Drift.
Üç çömlek parçasını da istiyorum. Seninkini, Konstantine'in ve Abelard'ınkini. Zempf kolonisindeki gulaş kafeye getir.
Não pode passar os 5000.
Don't let it drift above 5,000.
É bastante fácil fazer a curva, por exemplo.
En iyisi benim! Mesela Drift olayı...
Mas... dessa maneira o carro não ficava muito lento?
İyi, ama Drift'lerin biraz yavaş değil mi?
Em toda velocidade, quando viras, não sejas muito lento,
Son süratle yapılan Drift daha kontrollü olur.
Ele pode usar drift para fazer a curva.
Tekniği kusursuz ve mükemmel di.
Não conseguiste fazer uma curva da última vez e agora estás a conduzir este tipo de carro?
Geçen sefer bir Drift bile yapamadın, bunu mu yapacaksın?
Não te envergonhes. Não consegues sequer fazer uma curva.
Dalga geçme, Drift bile yapamıyorsun.
Não consegues fazer uma curva com essa velocidade.
Burada son süratle drift imkansız.
"Drift King" ( Rei da Derrapagem ).
"Yanlama Kralı".
Longshore drift.
Kıyı birikintisi.
- A derrapar a todo o gás, pá!
- Drift yapıyoruz, bebek!
Está a desafiar-te para uma corrida de derrapanço!
Sana drift yarışı için meydan okuyor!
- Derrapanço!
- Drift yarışı!
- Foi o teu primeiro drift.
- İlk driftin