English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Dus

Dus traducir turco

4,462 traducción paralela
O chuveiro resulta melhor quando se está em baixo.
Dus sen icerideyken daha cok ise yariyor.
É, essa história de tomar banho o tempo todo...
Bende de bu tutku vardı. Boyuna duş alıyordum.
Sim. Está a tomar banho.
- Evet, duş alıyor.
Não subestime os poderes rejuvenescedores de um banho quente.
Sıcak duş gibisi yok, insanı yenileyiveriyor.
E como propões que tome banho?
Nasıl duş alayım peki?
Estamos a dar chuveiros de baixo fluxo de graça e instalação.
Düşük akışlı duş başlığı dağıtıyoruz. Üstelik bugün ücretsiz takılacak.
Nada tóxico excepto uma cortina de casa-de-banho com cheiro a mofo.
Zehirli bir şey yok ama küflü bir duş perdesi vardı. Sende?
Vou voltar para o hotel e tomar um banho.
Otele gidip bir duş almak istiyorum.
Vou tomar um duche.
Duş almaya çıkıyorum.
Além disso, tenho a sensação que a Kristen Stewart é mais do género morcego, quando precisa de um banho.
Ayrıca bence Kristen Stewart sadece duş alması gerekince duşa giriyordur.
Acho que o Peter está lá dentro a tomar banho.
- Galiba Peter içeride duş alıyor.
Utensílios domésticos comuns : Touca de natação, saco de água quente, balões, luvas de limpeza, tapete de banho, cortina de chuveiro... São todos feitos de látex.
Sıradan ev eşyaları, yüzücü bonesi, sıcak su torbası, balonlar, bulaşık eldivenleri, banyo paspası, duş perdesi, hepsi lateksten yapılma.
Bem ele está a dormir no seu gabinete, toma banho no ginásio e lava a roupa num dos dormitórios.
İş yerinde uyuyor, spor salonunda duş alıyor ve çamaşırlarını da yatakhanelerden birinde yıkıyor.
Não, tenho saudades de ter o meu sítio para lavar a minha roupa e... Tomar banho, para que conste.
Özlediğim şey, kıyafetlerimi yıkamak ve hatta duş almak için kendi evimin olması.
Então, a Jéssica disse me para tomar banho aqui.
Jessica burada duş almamı söyledi.
Vou tomar um duche.
Ben gidip duş alacağım.
Depois levanto-me, como alguma coisa, escovo os dentes, tomo um banho, visto-me e saímos.
Sonra kalkıp, bir şeyler yiyip, dişlerimi fırçalayacağım. Sonra da duş alıp, giyindikten sonra gideriz.
Ia para casa, tomar um banho, pequeno almoço.
Eve gidip duş alıp, kahvaltı etme istiyordum. Siz bir şeyler yediniz mi?
- Vamos tomar banho?
- Duş almak ister misin? - Hayır.
SONHEI QUE TU E EU ESTÁVAMOS NO BANHO.
Rüyamda ikimiz birlikte duş alıyorduk.
Têm máquina de café, duche depois do serviço, electricidade à borla... Deixa lá...
İlaveten kahve makinesi, iş çıkışı duş ve bedava elektrik.
Está no duche, deve estar a acabar.
Duş alıyor, birazdan çıkar.
Ali estava eu, a tomar um duche quente na minha folga, no meu apartamento.
İzin günümdeyim. Yeni evimde ılık bir duş alayım dedim.
Chuveiro ferrugento, apresento-te a testa.
Tanışıyor musunuz? Paslı duş başlığı, bu alın.
Testa, apresento-te o chuveiro voador.
Alın, bu da uçan duş başlığı.
O chuveiro.
- Duş başlığı.
Vou tomar um banho.
Gidip duş alacağım.
Tentei pegar na pasta de dentes e no chuveiro.
Dişmacunu veya duş başlığını almaya gittim.
- Eu cá prefiro o chuveiro.
Oh, ben daha çok duş alan tipim.
Vou tomar o tal banho.
Peki, ben duş almaya gidiyorum.
O teu tio tentou afogar-me.
Duş almıyordum. Amcan beni boğmaya çalıştı.
A minha cortina da banheira tinha ombros.
Senin rüzgarın elleri vardı? Benim de duş perdesinin omuzları.
Primeiro, deixa-me só tomar um banho rápido.
Önce çabucak bir duş alayım.
! - O duche não funciona!
Duş çalışmıyor.
E tomar um banho.
- Üstümü değiştirmem gerekiyor. - Duş da almalısın.
- É melhor ires a correr tomar um banho, para não te atrasares.
Geç kalmadan bir duş alsan iyi edersin.
Então... a Katherine e eu não temos uma cena no chuveiro?
Yani... Katherine ve benim duş sahnemiz yok mu?
Tomar um banho, ver o meu marido.
Duş alıp kocamı göreyim.
Deverias tomar um banho.
Duş alabilirdin.
Eles tomaram banho juntos.
Birlikte duş aldılar.
É melhor refrescar-me um pouco.
Ben en iyisi bir duş alayım.
Preciso de tomar um duche.
Ben bir duş alacağım.
A tomar um duche.
Duş alıyorum.
Gosto de tomar um duche antes do serviço comunitário.
Toplum hizmetinde önce duş almayı severim.
Porque não tomas duche em casa?
- Neden evinde duş almıyorsun?
Porque não tomo duche em casa?
- Neden mi evde duş almıyorum?
Acho que não era a tomar duche.
Duş almadığın kesin.
Vai tomar banho.
Git duş al.
Vais querer tomar banho antes desse encontro.
Sen öğle yemeğine gitmeden önce bir duş almak isteyebilirsin.
Vamos aos hamburgers e duches que pago eu.
Hamburgerler ve sıcak duş benden.
Deixa-me ir arranjar.
Dur bir duş alayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]