English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Enough

Enough traducir turco

75 traducción paralela
E em pouco tempo, tive uma.
And sure enough, I get one.
Muito bem, parece-me justo.
Yeterince adil. That's fair enough.
Chama-se "I Never Get Enough."
Adı "I Never Get Enough"
I never get enough I never get enough
* Hiç doymam * * Hiç doymam *
I'll never get enough I'll never get enough
* Hiç doymam * * Hiç doymam *
I'll never get enough of you
* Hiç doymam sana *
- I never get enough
* Hiç doymam *
I'll never get enough I'll never get enough
* Hiç doymam * Hiç doymam *
I'll never get enough of you
* Sana hiç doymam *
It's enough to change my mind
* Yetiyor fikrimi değiştirmeye *
"You Ain't Woman Enough."
"Yeterince kadın değilsin."
Oh, pões-me tão excitado mas ainda não é suficiente
Oh, you got me so excited Still it's not enough
Kuang and Hai are both dead. lsn't that enough?
Size mi düştü lan, milletin gamı?
- That's enough.
- Ula ula!
Not enough to eat? Right, I'll give you some more then.
Sen koysana, madem et az diyosan!
That enough?
Bunu da koysunlar!
- Já disse que chega!
- I said that's enough!
# Talvez tão perto como para tocá-lo
# Maybe close enough to touch
# É suficiente que você não saiba
# It's enough that you don't know
Porque, meu amor não há montanha tão alta,
'CAUSE, BABY! ! THERE AiN'T NO MOUNTAiN HiGH ENOUGH!
Nem vale tão baixo.
! AiN'T NO VALLEY LOW ENOUGH!
Nem rio tão cheio, meu amor.
AiN'T NO VALLEY LOW! ! AiN'T NO RiVER WiDE ENOUGH, BABY!
- Julius, estava a pensar que nós...
AiN'T NO MOUNTAiN HiGH ENOUGH! HEY JULiUS DUSUNDUM DE -
Não há montanha tão alta,
'CAUSE BABY THERE! ! AiN'T NO MOUNTAiN HiGH ENOUGH!
Nem vale tão baixo,
! AiN'T NO VALLEY LOW ENOUGH!
Nem rio tão cheio,
! AiN'T NO RiVER WiDE ENOUGH!
Nossa atitude era :
GİVE'EM ENOUGH ROPE ALBÜMÜ, 10 KASIM 1978 " Ne?
Os meus sentimentos não são fofos, está bem? Não sou o irmão mais novo da série "Eight is Enough".
Hislerim tatlı değil. "8 Çocuklu Ailenin" en küçük çocuğu değilim.
Ela acreditou que você não a amou bastante.
She thought you didn't love her enough.
Não tenho tantas mãos para tanto frio.
Can't keep you warm enough.
Porque não a série Partridge Family?
Neden Partridge Ailesi değil? Neden Eight is Enough değil?
Nem que saísse dali o elenco completo de Eight Is Enough.
"Sekiz Tane Yeter" dizisinin bütün oyuncuları çıksa bile umurumda değil.
We're surrounded by a world of things but it's never enough to give us what we want
Çevremizde dünya dolusu şey ama asla yetmez istediğimizi vermez
Tenho amor no meu estômago E sinto-me como que te amasse Amor, és uma coisa tão doce Boa o suficiente para comer E é o que eu vou fazer
I've got love in my tummy and I feel like a-loving you love, you're such a sweet thing good enough to eat thing and it's just a-what I'm gonna do
I think between the two of us, we have enough power to defend ourselves.
Ben ikimiz arasında düşünüyorum, biz kendimizi savunmak için yeterli güç var.
Mark was smart enough to know what was going on.
Mark neler olduğunun anlayacak kadar zekiydi.
Você é um sujeito branco e saudável que tem um balde pego do Exército da Salvação...
sen sağlıklı bir beyaz adamsın whose industrious enough to appropriate a salvation army bucket during peak season.
Não é suficiente, não servirá.
Not it is enough, it won't serve.
Um ano se passou, e os filhotes têm idade suficiente para estarem por sua conta.
A year has passed, and the cubs are old enough to be on their own.
"Quando você say" enough.
"Sevgilinizin yeter dediği an."
If enough of you put your hearts together to help him... and share in the belief that he should cheat this death.
Eğer bir çoğunuz kalplerinizi birleştirir ve inanırsanız ölümü kandırabilir.
Enough.
Yeteri kadar.
Mas não a tempo, aparentemente.
Not soon enough, apparently.
There's enough room for both
* Vakit var her ikisi için de *
Giving me enough time in my life to grow up
* Büyümeme yeterli zaman vermesine *
Enough to shake And kick holes in the ground 'Cause my style's Like a chemical spill
* Delikler açar toprakta çünkü kimyasal bir sızıntı stilim *
Não me canso do que fazes
* Can't get enough of what to do?
I can't get enough of
* Doyamadığım *
The Eight Family ou assim... - Queres dizer Eight Is Enough.
Buck,
Is this good enough?
Bu kadar yeter mi?
Gossip Girl S03E06 "Enough About Eve"
Ben kim miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]