English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Eugénie

Eugénie traducir turco

31 traducción paralela
Eugénie.
Eugénie.
O meu nome completo é Eugénie Rose.
Tam adım Eugénie Rose.
Eugénie é como que mais frágil.
Eugénie bir şekilde daha kırılgan.
Ainda assim, quando lhe perguntei o nome disse que era Eugénie.
Yine de adını sorduğumda Eugénie dedin.
Às sextas, é "Eugénie Grandet".
Cumaları Eugénie Grandet'e üzerine.
Quem é Eugénie Grandet?
Eugénie Grandet kimdir?
Se Eugénie Grandet tivesse telefone, o que teria acontecido?
Eğer Eugénie Grandet'in telefonu olsaydı ne olurdu?
Eugénie Benário faleceu no... Campo de Concentração de Teresienstadt, em 1943.
Olga'nın annesi Eugenie Benario Teresienstadt toplama kampında, 1943 yılında öldü.
"Na grande galeria, um busto em mármore branco" "lembra que a imperatriz Eugénia, mulher de Napoleão III," "foi madrinha do hospício, que ela visitava amiúde."
Ana koridorda, Üçüncü Napolyon'un, burayı sık sık ziyaret eden karısı ve hastanenin vaftiz annesi İmparatoriçe Eugénie'ye ait beyaz mermerden bir büst var.
Eu, Eugénia, mulher de Napoleão III, declaro abertos os 162 km do Canal do Suez!
Ben, Üçüncü Napolyon'un eşi Eugénie 162 kilometre uzunluğundaki Süveyş Kanalı'nı açıyorum.
Para já, irão à inauguração, mas a Rosalie ou a Eugénie, nunca sei qual é qual, disse-me que eu tinha até dia 30.
Açılışa gel. Rosalie ya da Eugénie, hangisi olduğunu bilemiyorum sadece 30 kişi davet et dedi.
Eugénie, minha querida...
Eugénie, canım..
Sim, mas estes pertenciam à minha amiga Eugenie Clivet, que morreu há umas semanas.
Ama bu atlar bir arkadaşımındı. Eugenie Clivet bir kaç hafta önce öldü.
- A prima Eugenie, o meu pai... - Olhe, Cora... No meu coração sinto, que uma vez que estejamos juntos... seremos o casal mais maravilhoso de Londres.
Bak, Cora evlendiğimizde, Londra'nın en harikulade çifti olacağımıza yürekten inanıyorum.
Apressai-vos, Eugenie Não podemos tardar
Acele et bakalım, Eugenie. Geç kalmamalıyız çünkü.
Minha querida Eugenie Saboroso acepipe
Sevgili Eugenie, benim leziz lokmam.
O pai dela morreu, mas a mãe Eugenie, está viva.
Babası ölmüş, ama annesi, Eugenie hala yaşıyor.
E se Eugenie fôr a única pessoa que pode ajudar Olga... ou a minha neta, eu falarei com ela.
Olga'ya ve torunuma yardım edebilecek tek kişi Eugenie ise gidip onunla konuşacağım.
Eugenie.
Eugenie.
Eugenie Rose e eu prefiro Rosie
Eugenie Rose.
Eugenie é... frágil.
Eugenie biraz... kırılgan.
Disse que era Eugenie.
Eugenie dedin.
Estou sempre a ouvir a Irmã Eugenie na minha cabeça.
Rahibe Eugenie'in sesi hâlâ kulaklarımda.
O Eugenie em Ojai faz os melhores crepes de maçã e caramelo.
- Ojai'daki Eugenie en iyi kremalı elma krepi yapar.
Viste a D. Eugénia esta noite?
Lady Eugenie'yi bu gece gördün mü?
- Na fábrica de munições em Sainte-Eugenie.
Sainte-Eugenie'deki mühimmat fabrikasında.
- em Sainte-Eugenie não foi! - Ele mente!
Hangi mühimmat fabrikalarının bombalandığını biliyorum ve bunların hiç biri Sainte-Eugenie'de değildi.
Temos um contacto em Sainte-Eugenie.
- Yalan söylüyor! Sainte-Eugenie'de bağlantımız var.
Que não houve quaisquer bombardeamentos dos Aliados em Sainte-Eugenie.
Bence sen hiç bir Müttefikin Sainte-Eugenie'i bombalamadığını biliyordun.
Contei-lhe sobre Sainte-Eugenie, como os alemães chacinaram todos os homens na fábrica em que o pai dele trabalhava.
Ona Sainte-Eugenie'den bahsettim, Almanların onun babasının çalıştığı fabrikaya yaptığı katliamdan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]