English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Faulkner

Faulkner traducir turco

166 traducción paralela
- Jane Falkner.
- Jane Faulkner.
Quanto às irmãs Falkner, é estranho que o Sr. Cedar as tenha trazido de Mandrake Falls até aqui.
Faulkner kız kardeşlere gelince. Bay Cedar'ın Mandrake Falls'a gidip onları getirmesi çok tuhaf.
Conheces o William Faulkner?
William Faulkner'i taniyor musun?
Um antigo bordel como nos romances de Faulkner.
Eski bir genelevi ; Faulkner eserlerindeki gibi.
Não são astronautas, Gen. Faulkner.
Onlar astronot değil, General Faulkner.
- Coronel Faulkner?
Albay Faulkner.
Coronel Faulkner?
Albay Faulkner,...
Era o Emile a expressar uma certa satisfação. Emile, vem cá.
Emile, seni Bay Faulkner'la tanıştırayım.
Quero que conheças o Sr. Faulkner.
- Allen, bu benim oğlum, Emile.
Confirme com ele por telefone, diga que é o Rafer Janders e Allen Faulkner.
Ona, Janders ve Faulkner'ın burada olduğunu haber verin.
Por isso ponha-o ao corrente. Não precisa ser hostil, coronel Faulkner.
Düşmanca davranmanıza gerek yok, Albay Faulkner.
Você não é bem-vindo Sr. Faulkner.
Hiç hoş gelmediniz, Bay Faulkner.
Experiência, muito vasta.
Blake Jessie, Albay Faulkner.
Coronel Faulkner 2 anos a curar cálculos biliares no hospital de St.
- Albay Faulkner,... St Vincent hastanesinde geçirdiğim iki sene hem yüreğimi katılaştırdı, hem de moralimi bozdu.
Mensagem urgente para o Coronel Faulkner.
- General Faulkner'a acil bir mesaj var.
Sr. Limbani, sou o Faulkner.
Bay Limbani, benim adım Faulkner.
Coronel Faulkner, Sr. Por aqui.
Albay Faulkner, bu taraftan, efendim.
- Você é Faulkner.
- Siz, Faulkner olmalısınız.
Creio que tenta começar uma guerra civil aqui, Faulkner.
Senin, bir iç savaşı tetiklemeye çalıştığını düşünüyorum, Faulkner.
Ficará com sangue até aos olhos, e morrerá Faulkner.
Dökülen kanların içinde boğularak öleceksin, Faulkner.
Proponho-lhe um acordo, Faulkner.
Size bir önerim var, Faulkner.
Não posso fazer isso, Sr. Faulkner.
Bunu yapamam, Bay Faulkner.
Foi uma boa tentativa, Sr. Faulkner.
Çok iyi bir denemeydi, Bay Faulkner.
O homem está morto, Sr. Faulkner.
O adam öldü, Bay Faulkner.
O que quer, Faulkner?
- Ne istiyorsun, Faulkner?
Você é um homem extraordinário, Faulkner.
Sen çok dikkate değer bir adamsın, Faulkner.
Não é como Falkner.
- Kesinlikle Faulkner değil.
Faulkner recomendava sempre Três romances :
Zamanında Faukner şu üç romanı tavsiye edermiş :
Faulker, Flannery, O'Connor, Eudora Welty.
Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty.
- Samuel Faulkner.
- Samuel Faulkner.
- Mr. Faulkner?
- Bay Faulkner?
O William Faulkner escreve uma piada com escapes que dá que pensar.
William Faulkner, insanı gerçekten düşündürtecek egzoz şakaları yazardı.
Nos Estados Unidos sou considerado controverso, mas em Paris, onde têm ouvido para literatura, rapidamente reconheceram o talento de Poe e Faulkner e o meu.
Amerika'da, ben göz önündeki bir tartışılanım ama Paris'te, edebiyatla ile ilgili ne görseler çabucak tanrısallaştırıyorlar. Poe ve Faulkner.
Mas os céus continuarão a ser perscrutados por gente como o Blaine Faulkner, na esperança não só de um dia encontrar prova de vida extraterrestre, mas também a felicidade num mundo novo.
Ama gökyüzü Blaine Faulkner gibiler tarafından taranmaya devam ediyor. Sadece uzaylılarla ilgili bir kanıt bulmak umuduyla değil aynı zamanda mutlu bir dünya bulmak için.
Como disse Faulkner, a voz do marionetista não tem de ser apenas o registo do homem, pode ser um dos pilares, os adereços, que o ajudam a resistir e a triunfar. Eu acredito nisso.
Şairin de dediği gibi : "Kuklacının sesi yalnız, insana dair kayıt düşen değil onun tahammül etmesi ve üstün gelmesine yardımcı olacak destek ve dayanaklardan biridir." Ben buna inanıyorum.
Encontra-o na Rua Faulkner, 44.
44 Faulkner Sokağı'nda olacak.
- Grandes escritores como Hemingway beberam ali.
Hemingway ve Faulkner gibi harika yazarlar içti orada.
- E o Faulkner?
- Faulkner ne peki?
Deixa o Vidal ou o Faulkner.
Ya Vidal'i bırak, ya da Faulkner'ı.
Faulkner.
Faulkner.
Com que então gostas de Faulkner?
Demek Faulkner hoşuna gidiyor?
Joyce, Faulkner, Tolstoy.
Joyce, Faulkner, Tolstoy.
Estava no meu quarto a pensar sobre o Faulkner... se ele teria deixado o sul... será que ele escreveria a "Luz em Agosto"?
Odamda Faulkner'i düşünüyordum... ve merak ediyordum eğer güneyden ayrılsaydı... Acaba hiç "Light in August" u yazabilirmiydi?
Uma adaptacäo livre, mas näo creio que Mr. Faulkner se opusesse.
Kabaca adapte edilmiş, ama Bay Faulkner herhalde itiraz etmez.
à Sexta, Faulkner ;
Çarşamba Walt Whitman Cuma Faulkner ;
Faulkner.
Faulkner?
Adeus, Faulkner.
Güle güle Faulkner.
Coronel Faulkner.
Albay Faulkner!
Viverei, Sr. Faulkner.
- Yaşıyorum, Bay Faulkner. - Amacımız da bu, efendim.
Como você diria, Sr. Faulkner, estou a aguentar-me.
- Hep söylediğiniz gibi, Bay Faulkner, çok yalnız. Ynılıyorsam lütfen söyleyin.
Faulkner...
Faulkner'ı ya da..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]