English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Feed

Feed traducir turco

56 traducción paralela
Eu sou uma arquivista Na Harrison Rações e Sementes.
Ben Harrison Feed ve Grain'de sicil kâtibiyim.
Henderson Rações e Sementes.
Henderson Feed ve Grain.
Harrison Rações e Sementes.
Harrison Feed ve Grain.
Eu sabia que ele era roto quando me apalpou o cú no programa Feed The Children.
Çocukları Doyurun'da popomu elleyince pislik olduğunu anlamıştım.
Tens Fome, eu dou-te comida.
Feed you when you're hungry.
E Bambi, no quarto 201 é preciso um catéter central, quarto 202 é preciso reintubação, mais, Carol, és preciso na Unidade de Cuidados Intensivos para colocar um catéter de Swan na veia femoral do Sr Freed.
Ve Bambi oda 201'in sana ihtiyacı var oda 202'in yeni bir nefes alma tüpüne ihtiyacı var, Artı Carol yoğun bakımdan istendin Mr Feed'in uyluğunun altına fluro yerleştireceksin.
Sou o Bob Neal, e estão a ouvir a Tennessee Farm Hour patrocinada pela Bronson Seed and Feed.
Bendeniz Bob Neal... Şu anda Bronson Seed ve Feed'den Tennessee Farm Hour'u dinlemektesiniz. Bay.
Ali ao fundo, à direita, atrás dos lavabos, é onde diz "Feed the hole".
Tam orada, sağda, tuvaletin arkasında. "Deliği Besle"
É capaz de ser giro, como naquela vez em que foste leiloado a favor de "Feed the World".
Eğlenceli olabilirdi. Feed the World için açık arttırmaya çıkarıldığın gün gibi.
O Buzzwire tem a maior rede de RSS feed da net.
Buzzwire internetteki en büyük haber kaynağı oldu.
Mas, incapazes de se alimentar, o pai dos filhotes não pode sobreviver.
But unable to feed, the cubs'father cannot survive.
Nutter's Feed.
Nutter's Feed.
Feed : 30 ª etapa - revista caixa de plástico.
Besleme : bir turda 30 tane, plastik şarjör.
Mas a transmissão é feita em live-feed, só está em directo durante os combates.
Ama bunu dövüş süresince salt okunur yapıyorlar.
Chloe, activa o feed de segurança do hospital. Activa o reconhecimento facial.
Chloe, hastanenin güvenlik birimlerini ara ve yüz tanımlama programını çalıştır.
Sra. Mastin, somos da Live Feed.
Bayan Mastin, güvenlikteniz.
- Estou a ver um "live feed".
Hayvanların beslenişini izliyorum.
O Nicholas têm um RSS feed no telemóvel.
Bir şey olunca Nicholas'ın telefonuna bildirim geliyor.
É uma coisa tipo "Feed the Kids".
Çocukları besleme olayı. Tamam mı?
Já não me apetecia ver-te no meu feed de notícias.
Evet, seni zaman akışında görmek istemiyordum.
Estou a entrar no beco atrás do Feed Grain, possível presença animal.
Yem ve Tahıl'ın arkasındaki sokağa giriyorum. Muhtemel bir hayvan ihbarı.
Manda-me o link deste feed.
Bana bir link gönder.
Alimentação, $ 2.300, vencida.
Auggie's Ranch and Feed'e 2.300 borcumuz var, vadesi geçti.
Espera, o teu feed de notícias diz-te que o Isaac comprou um novo par sapatos italianos, ou que o Ben, escreveu um titulo com piada para o "Post", e isso faz com que sintas que ainda conheces alguém?
Yani, bir dakika, haber kutundan lsaac'in yeni İtalyan ayakkabıları aldığını veya Ben'in Post için komik bir başlık yazdığını öğreniyorsun ve böylece birini tanıdığını mı hissediyorsun?
Clicas aqui, para postares o teu feed para que os teus seguidores possam ler.
Şuraya tıklıyorsun ki tüm takipçilerin okuyabilsin.
Descobriram como entrar no feed.
Yayına girmenin bir yolunu bulmuşlar.
O feed de cinco dos drones mostrou-os a mergulhar e, depois, morreu.
Beş İHA'daki yayın onların suya daldığını ve öldüklerini gösteriyor.
Está bem, quero que envies o feed à RAF.
Pekâlâ, yayını Kraliyet Hava Kuvvetleri'ne göndermeni istiyorum.
A Chloe O'Brian está a enviar-lhe o feed de vídeo do drone agora.
- Chloe O'Brian size İHA'daki video yayınını gönderiyor şimdi.
Estamos a receber o feed do drone agora.
İHA yayınını alıyoruz şimdi.
Isso é provável? Eles acederam ao nosso feed, mãe.
- Yayınımıza girmeyi başardılar anne.
Descobriram o meu feed.
Yayınımı buldular.
A resposta do Josh Radnor no twitter é tão engraçada!
Josh Radnor'ın "twitter feed" i çok komik ya.
FEED UUV / GRAVAÇÕES CONFIDENCIAIS FOSSA DE TONGA ( 6.578 METROS )
DENİZALTI ARACI YAYIN / GİZLİ KASET TONGA ÇUKURU ( 6580 METRE )
Mike teve que falar connosco sobre o feed.
Nasıl gitti onlar onu? Mike yem hakkında bizimle iletişim kurmak için açmak zorunda kaldı.
Acabei de me ligar a um feed de Ganímedes e...
Ganymede'den gelen gıdaya bakmak istemiştim de...
Ela dá muito feed-back. Relativamente ao meu desempenho.
Performansımla ilgili yorumlar yapıyor.
Bem, se me pudesse dar o seu nome e login, posso verificar o seu feed de vídeo para ver se algo de anormal se passa.
Adınızı ve şifrenizi verirseniz anormal bir durum var mı diye gördüğünüz görüntüleri kontrol edebilirim.
Ele tem o próprio feed no Twitter.
Kendi Twitter hesabı bile var.
Um relatório oficial para pessoas desaparecidas para a Krupa Naik foi feito hoje por Benjamin Haas, presidente de uma organização sem fins lucrativos contra a fome chamada "alimentar o mundo".
Bugün Benjamin Haas tarafından Krupa Naik adına bir kayıp ilanı verilmiş. Açlık karşıtı kar amacı gütmeyen bir kuruluşun başkanı. Feed The Globe.
Há três dias, a Krupa escolheu, alimentar o mundo em vez da Harvesta, e essa foi a última altura em que alguém a viu.
3 gün önce Krupa Harvesta yerine Feed The Globe'u tercih etti. O günden beri onu ne gören var ne de duyan.
Há câmaras na parte de fora do "alimentar o mundo", mas aquela carrinha nunca esteve ao alcance.
Feed The Globe'un bulunduğu binanın dışında kameralar var ama o araç hiç görüntüye girmemiş.
Alguém acedeu ao "alimentar o mundo" para roubar a pesquisa da Krupa, e depois o ShotSeeker foi hacked para orquestrar um suicídio por polícias.
Birileri Krupa'nın çalışmalarını çalmak için Feed The Globe'u hackliyor. Sonra da polis tarafından öldürüldü süsü verebilmek için ShotSeeker hackleniyor.
Vou ficar com o ShotSeeker, tu ficas com o "alimentar o mundo".
Ben ShotSeeker'a bakayım. Siz de Feed The Globe'a.
Acabei de encontrar uma prova do ataque cibernético aos servidores do "alimentar o mundo".
Feed The Globe'un server'larına gerçekleştirilen siber saldırıya ait bir kanıt buldum.
Não vimos, perdi o feed.
Göremedik, bağlantıyı kaybettim.
Enviar um loop de mim aqui sentado ao seu feed de vídeo.
Onun ekranına benim burada otururkenki video döngüm gönderilsin.
Bem, eu estou vendo ele no feed.
Kayıttan onu izliyorum.
- A Quinta do Philo.
- Farmer Philo's Feed Bag.
Bem, é mesmo assim.
The Cross Feed-in'nde.
White Collar S05E10 "Live Feed"
Çeviren :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]