English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Feedback

Feedback traducir turco

123 traducción paralela
- Eu verifico o Feedback.
Pozitif geribeslemeyi kontrol edeceğim.
O que seria do rock and roll sem feedback?
Tanrım! Feedback olmasaydı rock'n'roll nasıl olurdu acaba?
E tocou na sua maneira inimitável.
Feedback yapıyordu ve o kendine has, eşsiz stiliyle çalıyordu.
A maior parte não me deixava tocar as minhas coisas, como Midnight Hours...
Ama birlikte çaldığım çoğu insan buna izin vermiyordu. Mesela Midnight Hour'daki feedback.
Estão a fazer feedback..
Yankı yapıyor.
E se isto for um controlador de loop de feedback?
Ya bu bir geri besleme döngü kontrol cihazıysa?
Quer ter feedback.
Geri beslemeye can atar.
O impulso está a causar um ciclo de feedback.
Manyeton atımı geri besleme döngüsüne sebep oluyor.
Dax para Sisko. As bobines warp estão presas em feedback.
Warp bobinleri geri besleme döngüsünde sıkışıp kaldı.
- Sim, o feedback é muito importante.
Yaptığın konuşmayla ilgili bir anket mi? Evet.
Os protocolos de segurança do vosso computador geraram um feedback desagradável.
Bilgisayarınızı koruyan güvenlik protokolleri ciddi bir geri besleme yarattı.
Na primeira vez que tentaram aceder-lhe, o feedback provocou um curto-circuito.
İlk erişme denemelerinde geri besleme, bilgisayara kısa devre yaptırdı.
"Enviem 4 TRSs e precisamos de'feedback'do radar antes que os KFTs voltem às 19 : 00."
Onları H.K'ye göndermek ister misiniz? " Dört T.R.S.'i kapatın ve onlara K.F.T. 1900'a dönmeden önce radar desteği istediğimizi söyleyin.
É parecido com uma espiral de feedback.
Temel olarak bir geri besleme döngüsüdür.
Soube que aquela banda brutal chamada Feedback toca no Rusty Nail amanhã à noite.
Feedback denen şu mükemmel grubun yarın gece Rusty Nail'de çalacağını duydum.
Devíamos arranjar identificações falsas e ir ver os Feedback.
Sahte kimlikler çıkartmalı ve Feedback'i izlemeye gitmeliyiz.
Feedback!
Feedback!
Tenta desestabilizar o raio tractor... com um pulso de feedback.
Çekici ışınımızı geri besleme darbesi ile bozmaya çalışıyor.
Tenho que "dar" isso a uns mil miudos, ter algum feedback.
Gençlere sunup fikirlerini almam gerek.
Feedback Clinic, fala a Esther.
Feedback Klinik. Ben Esther.
Feedback Clinic, aqui fala a Esther.
Geribildirim Klinigi, Ben Esther.
Sabe, um feedback honesto.
Dürüstçe fikir beyan edebilecek birine.
Ela precisa de feedback, nem que seja para aprender a ignorá-lo.
Yorumlarınıza ihtiyacı var... onlara kulak asmamayı öğrenmek için bile olsa.
Quando ela me ouve e não me responde, causa-lhe feedback.
April! Warren!
- Consegues aumentar o feedback? - Para quanto?
- Bir ses gönderebilir misin?
Pergunta-lhes, ou mando-te feedback pelo comunicador tão alto que eles saberão que estás com um micro, e nesse momento matar-te-ão.
Sor yoksa kulaklığından öyle yüksek bir sinyal gönderirim ki sesi duyarlar. Ve o an seni öldürürler.
Mas ouve, eu quero pedia a Carrie em casamento, então tive uma ideia, e esperava que me pudesses dar um feedback objectivo.
Ama Carrie'ye evlenme teklifi etmek istiyorum. Bir fikrim var. Senden bir yorum yapmanı isteyecektim.
Faz feedback.
Titreşimler yapar.
Ainda conheço pessoas que estão em feedback.
Hala titreşimleri seven insanlar tanıyorum.
Episódios cognitivos através do toque, visões abrangentes, feedback em tempo real.
Dokunmaya bağlı bilişsel fragmanlar, tam spektrumlu hayaller gerçek zamanlı geri besleme.
Isso mandaria um pulso de feedback pelo reator.
Bu reaktör üzerinden geribildirim titreşimi gönderir.
Concentra-te mais depressa, preciso de feedback.
Bir yanıta ihtiyacım var. - Yani sen ve Jamie...
Venho tentando ajustar o bio-feedback ao controle de navegação.
Navigasyon kontrolünün biyo-geri beslemesi üzerinde ayarlamalar yaptım.
Num esforço para dar um feedback honesto deixe a filha e a mulher em casa.
Ve sağlıklı bir görüşme için, karın ve kızın evde kalsın.
Até agora o "feedback" é positivo.
Yang, halkın tepkisi gayet iyi.
A noribogaína fecha-se nos receptores de dependência... bloqueando as informações de feedback que reforçam a dependência. Em discurso humano?
Bu da bağımlılık reseptörlerine yapışıp, bağımlılığı güçlendiren geri beslemeyi durduruyor.
Podemos ver pelo feedback se tem algum conflito.
Geri dönme oranına bakarak biriyle takışıp takışmadığını öğreniriz.
Ainda estou a ouvir feedback.
Hala yankı duyuyorum.
- Pode ser feedback. - Que diabo foi aquilo?
- Besleme hattında bir sorun olabilir.
Ele canalizou essa energia para um contínuo de feedback.
Enerjiyi bir geri besleme döngüsü içine yönlendirdi.
O Oliver levou-a. Queria feedback.
Oliver yüzünden.
Feedback.
Sinyal.
Feedback do quê?
Nereden gelen bir sinyal?
O Jack valoriza o seu feedback e deve tê-lo.
Jack çalışmalarınıza önem verir, ve bunu yapmalı.
Estou a ter muito feedback nesta coisa.
Bu işten, çok fazla deneyim elde ediyorum.
Ela pode ter razão, quando eu toquei antes, o feedback...
Daha önce ona dokunduğumda geribesleme yaptı... Susun bakalım.
Precisamos de algum "feedback", informações sobre o que é preciso, mais ou menos, para resolver os crimes.
İşimizde neye daha çok neye daha az ihtiyacımız olduğu konusunda.
Deve ser um feedback estranho.
Garip bir yansıma.
- Feedback.
- Feedback.
Deve ser o vírus 2.0, o filho do "Biscoito Marinho" A atirar as tuas fontes de energia para um overload é melhor agarrares-te o feedback vai ser violento
Satranç oynamayı bile sevmem. Bu Truva atı 2.0 olmalı. Seabiscuit'in oğlu.
É uma espécie de pulso de feedback.
Bir çeşit geri besleme sinyali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]