Translate.vc / portugués → turco / Fiona
Fiona traducir turco
1,958 traducción paralela
A Fiona dizia-nos sempre porquê.
Fiona her zaman sebebini söylerdi.
A Monica não vai assinar os papéis até que convenças os teus filhos a deixar-nos levar o Liam.
Lip, Fiona ve çocukları, Liam'ın bizimle gelmesi konusunda ikna edene kadar Monica o belgeleri imzalamayacak.
Onde está a Fiona?
Fiona nerede?
O que a tua mãe e eu decidirmos fazer com o nosso filho Liam, só a nós nos diz respeito, Fiona. Não te diz respeito.
Oğlumuz Liam konusunda ne karar vereceğimiz bizi ilgilendirir, Fiona seni değil.
É melhor que a Fiona não descubra nada.
Fiona öğrenmese iyi olur.
Depois a Fiona já não pode fazer nada.
O dakikadan sonra Fiona bir bok yapamaz.
- Fiona é uma boa miúda.
- Fiona iyi kızdır.
Compreendo que estejas preocupada.
- Fiona, kızgın olmanı anlıyorum.
Fiona, se não me tivesse ido embora, teria morrido!
Fiona, gitmesem ölür kalırdım!
A Fiona vai passar-se se souber que estás metido nisto comigo.
Fiona senin de bu boka bulaştığını bilse çok kızar.
Vais contar à Fiona?
Fiona'ya söyleyecek misin?
A Fiona é uma boa miúda.
Fiona iyi kızdır.
- Ela não é assim.
- Fiona öyle biri değildir.
Sabes o nome de algum dos irmãos do Frank?
Fiona, Frank'in erkek kardeşlerinden birinin adını biliyor musun?
És a Fiona, certo?
- Fiona, değil mi?
Olá, Fiona.
Merhaba, Fiona.
Eu gosto de ti, Fiona.
Seni sevdim, Bayan Fiona.
Só queria falar com a Fiona antes.
Önce Fiona'yla konuşayım.
- Fiona.
- Fiona.
Fiona, o Steve pode não ser quem tu pensas que é.
Fiona, Steve sandığın gibi biri olmayabilir.
Tem cuidado, Fiona.
Sadece dikkatli ol, Fiona.
E a Fiona é a minha irmã e tu és o meu irmão.
Fiona ablam, sen de ağabeyimsin.
Enquanto estiver, a foder a Fiona.
Fiona'yı siktiğimden beri.
Achas que isto é só sobre a Fiona?
Bunu Fiona yüzünden mi yapıyorum sanıyorsun?
Apanhaste-me, corres o risco da Fiona odiar-te para sempre.
Beni içeri tıkarsan Fiona senden hayatı boyunca nefret eder.
Claro, com o tempo sais. A Fiona e eu estamos casados.
Tabii o esnada Fiona'yla evleniriz.
A Fiona é uma pessoa simples, não é uma debutante de Glencoe.
Fiona sert bir kızdır, zengin mahalleli bir sosyetik değil.
Conseguem sobreviver uma noite sem a Fiona?
Fiona olmadan bir gece idare edebilir misiniz?
Põe a tua máscara, Fiona.
Kendi maskeni tak, Fiona!
Deixando a Fiona ser a boazinha?
Fiona'nın iyi polisi oynamasına izin vermenin peki?
Às 5 : 00, o cargueiro Dinamarquês o'Fionia'foi sequestrado no Golfo de Aden. Já foram 120 este ano.
Fiona adlı Danimarka şilebi, ayın 5'inde Aden Körfezi açıklarında kaçırıldı, bu yılki 120'nci kaçırılma olayı bu.
Com a Fiona e tudo mais?
Fiona falan hani.
A Fiona era uma senhora.
Fiona bir kadındı sadece.
- e a Susan, e a Fiona.
Sonra Susan'ı. - Ve Fiona'yı.
E a pequena Fiona... levou um tiro na cabeça.
Ve minik Fiona başından vurulmuş.
A Fiona foi a última.
Fiona sonucuydu.
Então, John... sabemos que estava na casa naquela noite, no quarto da Fiona.
Pekâlâ John, o gece o evde, Fiona'nın odasında olduğunu biliyoruz.
- Não, John. Você amava Fiona.
John, Fiona'yı seviyordun.
Viu alguém discutir com o pai da Fiona.
Birinin Fiona'nın babasıyla tartıştığını gördün.
- No quarto da Fiona?
Fiona'nın odasında mı?
Ela disse que a Fiona tinha de morrer.
Fiona'nın ölmesi gerektiğini söyledi.
Tirou-me a minha Fiona.
Fiona'mı benden aldı.
Eu não contei a ninguém sobre o teu vídeo de tributo à Fiona Apple.
Kimseye Fiona Apple videondan bahsetmedim.
Fiona, acho que preciso de ir para o hospital.
Fiona? Sanirim hastaneye gitmem gerek.
Fiona, a cabra vai descer!
Fiona! Sürtük asagi iniyor!
Fiona?
Fiona?
Mãe, ouvimos isso de um assassino que preparou uma armadilha para Fiona na explosão.
Anne, bunu Fiona'ya bombalama konusunda şantaj yapan bir adamdan duyduk.
Se é lá onde o Anson esconde os T4 que usou para acusar a Fiona...
Patlayıcı ve mühimmat. Fiona'ya şantaj yapmak için kullandığı T4'ü orada tutuyorsa...
Se não fizeres isso, a Fiona vai para a cadeia para sempre. E morre numa jaula.
Yapmaz isen Fiona müebbet hapis cezası alacak ve parmaklar arasında son nefesini verecek.
Falei com a Fiona!
Fiona'yla konuştum!
Onde está a Fiona?
- Fiona nerede?