English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Flicka

Flicka traducir turco

165 traducción paralela
Parece que o nosso amiguinho desapareceu outra vez.
Görünüşe göre dostumuz Flicka yine ortadan kayboldu.
"... e na verdade ela era a minha amiga Flicka ".
"Ve gerçekten benim arkadaşım Flicka'ydı."
Toma, yeguita.
İşte, Flicka.
Usando o quê? Um dicionário e a "Minha Amiga Flicka"?
Sözlük ve Dostum Flicka'yı mı kullanacağız?
A nossa amiga Flicka.
At dostumuz.
- Chamamos lhe "Flicka".
- Ona Flicka diyoruz.
- Olá, sou Flicka.
Selam. Ben Flicka.
A minha amiga Flicka, ela disse-me que eras detective.
O söyledi. Bir dedektif olduğunu söyledi.
Flicka! Sou eu, Harry.
Hey, benim, Harry.
Estás diferente. Mas obviamente és a Flicka.
Farklı görünüyorsun, ama kesinlikle Flicka'sın.
Estava no aeroporto, encontrei-me com Flicka, que me disse...
Hava alanındayım ve Flicka'ya rastladım. O da dedi ki...
Bem, um conselho de quem sabe... não deixes que essa pequena flicka, escape.
İşin ehlinden dinle, o küçük yavrunun ( flicka ) elinden kaçmasına izin verme.
Uma flicka é apenas uma jovem... inocente.
Flicka, sadece genç bir kız demek - masum.
Minha mamãe costumava chamar minha irmã de flicka.
Annem, kız kardeşime yavru derdi.
És uma... flicka.
Sen bir - bir yavrusun.
Uma flicka?
Yavru mu?
Acalma-te, Flicka.
Sakinleş, yavru.
Flicka.
Yavru.
Flicka, acalma-te.
Yavru, sakin ol.
Provar que ele está errado, ok Flicka?
Yanıldığımı kanıtlaması gerek, değil mi, yavru?
Sim, Flicka.
Evet, yavru!
Calma, Flicka!
Yavaşla, yavru!
- A Flicka foi por esse lado.
- Yavru oraya gitti.
Flicka não é inútil.
Yavru işe yaramaz değil.
Flicka!
Yavru!
Descarrega a Flicka, antes que te pareças como um tonto!
Yavru'yu indirin, kendini kahrolası bir aptal gibi göstermeden önce!
Katy achou a Flicka.
Yavru'yu, Katy buldu.
Ela quer ver a Flicka.
Yavru'yu görmek istiyor.
A Miranda viu a Flicka.
Miranda, Yavru'yu görmüş.
Se escolher Flicka, eu venço.
Ben Yavru'yu seçerim ve kazanırım.
Se comparar de volta Flicka com o dinheiro do prémio, ela não irá ser mais égua do pai, ela será minha.
Eğer Yavru'yu ödül parası ile tekrar satın alırsam, artık babamın atı olmaz, sadece benim olur.
Está bom, Flicka.
Sakin ol, Yavru.
Onde vamos, Flicka?
Nereye gideceğiz, Yavru?
Não a Katy! A Flicka.
Katy değil, Yavru.
Flicka, levanta-te, por favor.
Yavru, ayağa kalk, lütfen.
Ela saberá que é a Flicka.
Yavru olduğunu bilecek.
Vai matar a Flicka?
Yavru'yu öldürecek misin?
Vamos, Flicka.
Haydi, Yavru.
Quero ver a Flicka.
Yavru'yu görmek istiyorum.
Foi culpa minha a Flicka ter morrido.
Yavru'nun ölmesi benim suçum.
Talvez seja bom olhares-te ao espelho, Flicka.
Oradaki aynada kendine şöyle bir bakmak isteyebilirsin, arkadaşım Flicka.
O kiwi poderia levar a Flicka para o estábulo antes que ela assuste os cavalos?
Kivi, Flicka diğer atları korkutmadan onu ahıra sokabilir mi?
- A Flicka era da minha sobrinha.
- Flicka yeğenimin atıydı.
Se calhar, a Flicka serve para alguma coisa.
Galiba Flicka bir işe yarıyor.
- Flicka?
- Flicka?
Parece que a Flicka gostou da Carrie.
Flicka, Carrie'yi sevmişe benziyor.
- Antes que digas não, ela podia tomar conta da Flicka, mudar-lhe as ligaduras.
- Hayır demeden önce Flicka'ya göz kulak olabilir. Sargısını değiştirir.
Vais conseguir, Flicka.
Başaracaksın, Flicka.
- Quem te disse isso?
Flicka.
Flicka.
Arkadaşım, onu tanıyor musun?
Os passageiros que chegaram no voo 758 de Denver podem recolher a bagagem na plataforma 2.
Hey, Flicka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]