Translate.vc / portugués → turco / Freya
Freya traducir turco
616 traducción paralela
Freya!
Freya!
Espere, Freya!
Bekle, Freya!
Os mortos podem retornar, Freya?
Ölüler hiç geri döner mi, Freya?
Ou, considera-te desafiado. Eu sou Sim, és a Freya.
Burada belirtmek istediğim nokta, başka bir beyinden gelen nöro-elektrik izlerin, kendi beyinleri üzerine eklenmiş olduğudur.
Freya o teu mundo não está a chegar ao fim
Yapılamıyor. ATH programı kapatıldı. Kapatıldı mı?
Freya?
Chakotay...
Freya? Lord Schweitzer.
Tuvok'un içinde bulunan yabancı bizi nebula ya götürmeye çalışıyor, fakat diğer yabancı, bizi oradan uzak tutmaya çalışıyor.
Freya, peço desculpa não há nada que possa fazer.
Belki de yönümüzü tam tersine çevirirsek, buradan çıkabiliriz. Evet, efendim. Bunun işe yarayıp, yaramayacağını bilmiyorum, Kaptan.
Ele já matou a Freya.
Bir mesaj mı? Veya bir harita...
Nunca cheguei a fazê-lo.
Ben... Evet, sen Kralın kızı Freya'sın.
Inicio o programa de busca agora?
Freya?
Fi-lo por esta tripulação.
Onu dinlemeyin. Freya'yıda o öldürdü zaten.
Freya : podemos ligá-la com alguém melhor que meu irmão.
Freya, sana kardeşimden daha iyi birisini ayarlayabiliriz.
Freya, ele apanhou-me por trás.
Freya, bana arkadan saldırdı!
Mas Freya, eu sou fértil!
Ama Freya, ben verimliyim.
Se Freya o quiser, não tenho objecções.
Eğer Freya onu istiyorsa, itirazım yok.
Freya me escolheu!
Freya beni seçti!
Freya será a número 1, mas só se eu evitar que os than destruam esta pedra.
Freya benim ilkim olacak, ama ancak Than'in bu kayayı yok etmesini önleyebilirsem. O yüzden, söyleyin bakalım!
Sua traição inclui a traição a Freya.
Senin ihanetin, aynı zamanda Freya'ya yapıldı.
Você o teria matado, procurado Freya e usado a Andromeda para fundar sua linhagem.
Ona karşı gelir ve öldürürdün, Freya'yı alır ve Andromeda'yı kendi topluluğunu kurmak için kullanırdın.
A Freya está por aí?
Freya orada mı?
Como posso desligar a Anise e falar com a Freya?
Anise'in gitmesini ve Freya ile konuşmayı tercih ederim.
- Eu gosto da Freya.
- Onu beğeniyorum!
A Freya apresentou a teoria dela ao Alto Conselho, mas era apenas uma conjectura.
- Freya teorisini Yüksek Konsey'e iletmişti, ama sadece varsayımdı.
Não aquela que a Freya tentou com a tenente Astor.
- Freya'nın Teğmen Astor'da denediği şey olmaz.
A Freya acha que a segurança do programa pode ser quebrada se se der a oportunidade do procedimento actuar.
- Freya program güvenliğinin uygulamaya yeterince şans tanınırsa devre dışı bırakılabileceğini söylüyor.
A Freya já viu que se o Zatarc for impedido de realizar o objectivo...
- Freya bazı kanıtlar görmüş ve diyor ki eğer Zatarc hedefine ulaşamazsa...
- A Anise. A Freya.
- Anise.
Uma delas.
Freya. Biri.
A minha hospedeira Freya gosta da sensação de escrever à mão.
Yardımcım Freya el ile yazmanın muhteşem olduğunu düşünüyor.
- Não achamos que a Freya se vá suicidar.
- Freya'nın kendini öldüreceğini düşünmüyoruz.
McAllister, Freya E. Deu entrada a 6 de Julho de 1994.
- McAllister, Freya E. 6 Temmuz 1994 tarihinde yatırıldı.
Mas um dia, Freya tornou-se numa polémica consumada.
... ama birgün Freya tam bir karmaşaya dönüştü.
Freya?
- Freya?
Freya, é a June.
- Freya, ben June.
Freya, olha para mim.
- Freya, bana bak.
O pai está morto, Freya.
- Baban öldü, Freya.
Olá, Freya.
- Merhaba, Freya.
Freya.
* Freya.
Freya, olha para mim.
Freya, bana bak
Vá lá, Freya.
* Hadi Freya.
Freya, és telepática.
* Freya, sen telepati kurabiliyorsun.
Bem, já lá vai um tempo, Freya, e...
- Çok zaman oldu, Freya, ve, ee..
Para que lado é que eu vou, Freya?
* Hangi taraftan vuracağım, ha, Freya?
- Freya...
- Freya...
Não te podia dizer, Freya.
- Sana söyleyemedim, Freya.
Freya!
- Freya!
Tu és muito importante, Freya, quer o percebas ou não.
- Sen çok önemlisin Freya, anlasan da anlamasan da.
Intrigante.
Freya!
Que estúpida forma de esconder os meus movimentos - - inserir o meu próprio código de segurança de modo a que o encontrasses?
Freya...
Localizamos a estação de computador onde os dados foram inseridos.
Freya, üzgünüm.