English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Gaston

Gaston traducir turco

326 traducción paralela
Estava num camarote com um casaco de peles, e o Gaston, um tipo que conheço e que a conhece, disse : "A Margarida esteve doente."
Üstünüzde bir kürk mantoyla locadaydınız ve sizi tanıdığını bildiğim Gaston "Marguerite hastaydı." dedi.
Por uma vez na vida, tem toda a razão, Gaston.
Hayatında ilk kez doğru bir laf ettin Gaston.
Vou sentar-me junto do Gaston, e você sente-se aqui.
Ben Gaston'un yanına oturayım, siz de şuraya oturun.
Bom, elegante ou não, para apreciar o meu jantar, tenho de descalçar estes sapatos apertados.
Zarif marif, ben yemeğimin tadını çıkaracağım. Bu sıkı ayakkabıları çıkartacağım. Yardım etsene Gaston.
Conte-me a história, Gaston.
Bana anlatsana Gaston.
Mas conheço todas as piadas do Gaston.
Gaston'un tüm fıkralarını bilirim.
Dance comigo, Gaston.
Benimle dans et Gaston.
Que queria o Gaston dizer com "uma nomeação que perdeu"?
"Kaçırdığın tayin" ile Gaston ne kastediyordu?
Um tipo foi nomeado para um cargo que o Gaston achava que eu queria.
Dışişleri bakanlığı Gaston'un istediğimi sandığı göreve başkasını tayin etmiş.
- Olá, Gaston.
- Merhaba Gaston.
- Sim, Gaston, onde é?
- Evet Gaston, nerede?
- Pare de provocar o Armand, Gaston.
- Armand'a eziyeti kes, Gaston.
Gaston.
Gaston.
Querido Gaston.
Sevgili Gaston.
Já nada me fará bem, Gaston, a não ser o regresso do Armand.
Armand'ın dönüşü hariç bana hiçbir şey iyi gelemez Gaston.
- Ele há-de voltar, não há-de, Gaston?
- Geri gelecek, değil mi Gaston?
O Gaston disse-lhe que estava doente, mas não pareceu muito interessado.
Gaston hasta olduğunu söyledi, ama pek ilgilenmedi.
Adeus, Gaston.
Hoşça kal Gaston.
- Gaston?
- Gaston?
- Faz-me mais um favor, Gaston?
- Bir iyilik daha yapar mısın Gaston?
- Boa noite, Gaston.
- İyi akşamlar Gaston.
- Tens horas, Gaston?
- Saatin var mı Gaston?
- E estou, Gaston.
- Öyleyim Gaston.
- Reparaste, Gaston?
- Öyle mi Gaston?
Não te estou a entender, Gaston.
Ama seni anlayamıyorum Gaston.
" Querida, levei o Gaston ao mercado esta manhã...
"Sevgilim, bu sabah Gaston'u pazara götürdüm."
Mandei o pobre Gaston para o mercado esta manhã e se olhares bem para as flores, verás o que me deram por ele.
İhtiyar Gaston'u bu sabah pazara gönderdim. Eğer çiçeklerin arasına bakarsan... onun yerine ne aldığımı görürsün.
Georges, Paul, Albert, Gaston!
Herkes kadehini yukarı kaldırsın.
Gaston, vai entregar o resto das cartas.
Gaston, mektupları al ve dağıt.
Eu sou Gaston Binet.
eefendim ben, Gaston Binet'im.
O Gaston Binet, da companhia Gaston Binet. Cale a boca.
Gaston Binet Şirketi'nin sahibi olan Gaston Binet... ağzını kapa.
"ao teatro itinerante de Gaston Binet..." "e também á sua estrela, o sensacional Scaramouche."
"harika Soytarı" oyunu nedeniyle turne ekibindeki oyuncuları Gaston Binet'e davet etme konusunda uzun süreli bir anlaşma sunmaktan memnunluk duyuyoruz.
Gaston!
Gaston!
Gaston.
Gaston!
- Gastón. - Sim, senhor.
Gaston.
- Sim, Gaston.
- Tamam Gaston.
Deixa-te ficar aí, Gaston.
Orada bekle Gaston.
- Gaston.
- Gaston.
Está, Gaston. Tudo bem.
Tamam Gaston.
Há um guarda, um velhote chamado Gaston.
Orada yaşlı bir amca var, Gaston.
Seu Senhorio, em nossa última sessão, o senhor subiu a Gaston Fabre, o barbeiro, a primeira categoria.
Sayın Yargıç, geçen toplantıda hükümlü kuaför Gaston Fabre'ın dosyasını gözden geçiriyorduk.
" Gaston de Lagrange.
" Gaston de Lagrange.
Gaston?
Gaston!
- Merci.
- Mersi Gaston.
Pardon!
Pardon! Gaston?
Obrigado.
Teşekkürler Gaston.
" Gaston, meu filho.
" Gaston, oğlum.
- Quero o Phillipe Gaston.
- Phillipe Gaston nerede?
Quero o Phillipe Gaston, a quem chamam Rato.
Phillipe Gaston'u istiyorum, şu Fare dediklerini.
O nome do homem que encontrar Phillipe Gaston... receberá a atenção pessoal do bispo, tal como o cadáver do homem que o deixar fugir!
Phillipe Gaston'u bulan kişinin adı... piskoposun özel olarak ilgisine sunulacak... kaçmasına yardım eden kişinin de cesedi!
Quem é ele?
- Gaston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]