English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Gerard

Gerard traducir turco

749 traducción paralela
A culpa não é do Gerard, Sr. Morgan.
Kabahat Gerard'da değil Bay Morgan.
Monsieur Gerard!
Mösyö Gerard!
Qual é a sua tendência política, monsieur Gerard?
Siyasi görüşünüz nedir Mösyö Gerard?
Vamos sugerir ao monsieur Gerard... que, da próxima vez que entrarem personagens suspeitas na casa dele, nos avise.
Mösyö Gerard'ın kulağına küpe olsun. Bir daha oteline şüpheli adamlar gelecek olursa... hemen bize bildirsin.
- Chamo-me Gerard.
- Benim adım Gerard.
O Gerard contou-me que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Gerard anlattı, Renard bize karşılık para teklif etmiş, siz reddetmişsiniz.
Entremos a ver o Gerard.
Hadi gidip Gérard'ı görelim.
Gerard, céus, sauda a Sra. Dubreui.
Gérard tatlım, Bayan Dubreuil'e merhaba desene.
Gerard, sê amável.
Gérard, terbiyesizlik etme.
Gerard, guarda as tuas coisas!
Kaldır şu eşyalarını.
Gerard, ouves-me?
Duydun mu Gérard?
- Gerard! - Sim, mamã.
- Evet anne.
Gerard, pendura o teu casaco.
Ceketini as, ayağına da terliklerini giy.
Gerard...
Gérard! Bak bakayım!
E então, por aqui, o quarto de Gerard.
Bu da Gérard'ın odası.
Gerard, olha, uma surpresa.
Gérard, sana bir sürprizim var! Bak.
Já que o tio está livre, então que saia com Gerard.
Madem dayısının şimdi işi yok, Gérard'la birlikte yürüyüşe çıksınlar.
Toma, Gerard.
- Al bu senin.
Menino Gerard, vou dizer à sua mãe.
Gérard, annenize söylerim, ona göre.
O quarto do Gerard...
Gérard'ın odası şurada.
- Que exemplo para Gerard!
Gérard'a çok kötü örnek oluyor!
Gerard... Vamos!
Gérard!
"para ser presente ao Juiz, Gerard Anthony Stanton,"
" sanığı ve kadını Sulh Mahkemesine çıkarılmak üzere Robertsville'e nakletti, Gerard Anthony Stanton,
Gerard, feche a janela.
Gerard, pencereyi kapat.
Com certeza, compreendo perfeitamente.
Anlıyorum Gerard, elbette. Eminim.
Tenho de ir falar com o Gerard.
Ben Gerard'ı görmeliyim.
Temos que fazer algumas perguntas, Sr. Gerard.
Bay Gerard size birkaç soru sormamız gerekiyor.
- Quem é Phillip Gerard?
- Phillip Gerard kim?
- Será Gerard.
Gérard gelmiştir. Kapıyı açayım.
És tu, Gerard.
Sıra sende Gérard.
Gerard, onde vais?
Gérard!
- Percebo disto.
Gérard, alet kutusunu getir!
Boa noite, Gérard.
İyi geceler, Gérard
O Gérard é maravilhoso. Ele trouxe a lenha e a farinha sem contar nada a ninguém.
Gérard bir harika ; fırın için gereken her şeyi hazırlamış.
Foste tu, Gérard.
Sen mi aldın, Gérard?
Com Gérard e os outros, acabou.
Gérard ile işim bitti.
Gerard.
Gerard.
Gérard! Gérard, estás aí?
Gérard, orada mısın?
Gérard, até quando optarás entre o circo e o Guia do teu pai?
Gérard, sirk ile Rehber arasında ne zaman bir seçim yapacaksın?
- Como estás, Gérard?
Nasılsın, Gérard?
Ora, Gérard e eu, aqui ;
Gérard ve ben buradayız.
Gérard, a minha mala.
Gérard, benim bavulum.
Vai avisar o Gérard!
Pissel, Gérard'ı uyar.
Gérard!
Koca bir dağı yedim.
- Sim, papá
Gérard. Evet, baba.
- Gérard... prova isto.
- Evet, baba? - Şunu sen tat. Nedir bu?
- Gérard, perdi o gosto! - Não...
Gérard, tat alma duyum gitmiş.
Gérard.
Gérard.
Gérard, responde-me...!
Gérard, konuş benimle.
Sou Gérard Duchemin, director do Guia Duchemin...
Ben Gérard Duchemin. Duchemin Rehberinin sahibi.
Sr. Gérard, sabia que não se tinha esquecido de mim...
Gérard, beni unutmadığını biliyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]