Translate.vc / portugués → turco / Gotta
Gotta traducir turco
114 traducción paralela
- Gotta é o primeiro, Capitão.
Haydi!
And I've gotta see
* Ve görmeliyim *
Tens de fazer qualquer coisa.
You gotta do something.
Tens de me dizer.
You gotta tell me.
Se não me queres dizer, Robbie, vou ter de te prender por conspiração para a prática de homicídio.
If you don't tell me, Robbie... I gotta put you away for conspiracy to commit murder.
- Mas eles não ouvir, o pai. - - Eu gotta torná-los ouvir!
- Onlara dinletmeliyim!
# The tears I gotta hide
# Gözyaşlarımı saklamak zorundayım
# Well, I guess you gotta put your flat feet on the ground
# Artık insen iyi olur Sally
- # You gotta dip me - # Take me, take me to the river, yeah
- # Batırman gerek beni - # Götür beni, götür beni nehire, yeeaa
# But you gotta come back with me
# Ama benimle geri gelmek zorundasın
# You gotta come back for more
# Daha fazlasını istemelisin
# Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
# Ooo, sanırım artık insen iyi olur
# That's all you gotta do
# Yapman gereken tek şey bu
# All you gotta do # Is try a little tenderness
# Yapman gereken sadece # biraz hassas olmayı dene
# All you've gotta do # Is try a little tenderness
# Tek yapman gereken şey # biraz hassas olmayı denemek
# You gotta start real slow
# Çok yavaştan almalısın
# Oh, squeeze her real gentle # Squeeze her real gentle # Gotta make her feel good
# Oh, onu nazikçe kollarına al # onu nazikçe kollarına al # ona kendini iyi hissettir # ona kendini iyi hissettir
# Gotta make her feel good
# Ona kendini iyi hissettirmelisin
Querem trocar Respeito, você gotta ganhar dele.
Eğer saygı istiyorsan onu kazanman gerek.
* talk em cima, talk em cima Mas não faça talk em cima ali noite * existe precise ser ação ifyou quer satisfação
# Talk up, talk up # But don't talk up all night # There's gotta be action # ifyou want satisfaction
lembra-te, tio Joe... # You gotta start off each day with a song
Her güne bir şarkıyla başla
"Brothers, I gotta make it" "by any means necessary"
Kardeşler, Yapmam gerek biri gerek duyarsa.
Tens que Espiar Como Puderes
# You gotta spy hard
We gotta help them!
Onlara yardım etmeliyiz.!
Uma clinica cheia de gajas imorais sem princípios... e calhou-nos uma fã de Jesus Cristo?
All the fiine, immoral bitches out in front of that place and we gotta get the one Jesus freak?
O que tens a fazer é escutar o Thibadeaux.
All you gotta do is listen to old Thibadeaux.
" Não me digas para não voar eu simplesmente tenho
"Don't tell me not to fIy I've simply gotta"
Vivido aqui sua vida inteira, e agora ela é gotta movem...
Tüm hayatı burda geçti ve şimdi gitmek zorunda.
Acorda veste-te. Tenho que ir trabalhar.
Uyanın ve giyinin. l gotta get to work.
então, eu acho, que a lua tem que ser amarela o sol tem que ser roxo, and that's the way it's gotta be.
Bence ay sarı olmalı güneşte mor olmalı, evet öyle olmalı.
Ei, Godinez... - Você fumaça de gotta?
Gordilaz, baksana.
We gotta redo that.
Bunu tekrar yapıcaz.
- Tenho de ir.
- Gotta go.
# Estou prestes a fazer uma coisa drástica. #
I'm about to do something drastic'Cause I gotta have it
Estas crianças precisam seu ajude, você gotta fazem isto.
Bu çocukların senin yardımına ihtiyacı var, yardım etmelisin
Eu vou fazer 2,500 corços, e tudo eu gotta fazem é engula 300 pílulas por dia e rouba a urina de Jamie em uma xícara de vez em quando.
Günde 300 hap yutup, Jamie'nin çişini bir kapa doldurmam yeterli.
Malcolm, você gotta me ajudam!
Bana yardım etmelisin! Malcolm!
- Sarah, tenho de desabafar uma coisa.
- Sarah, I gotta get something off my chest.
- Essa telepatia é demais.
- Gotta love bu telepati.
We gotta find that demon before they do.
Onlar yapmadan önce o şeytan bulmalıyım.
You gotta get Paige out of Henry.
Sen Paige Henry çıkmak lazım.
But you gotta follow your heart, right?
Ama doğru, kalp takip lazım?
Tens de pegar nele!
"Add a bit and it'll get to be an oodle" - "Every jot and tittle adds to the pot" - " Gotta pick it up.
Tens de pegar nele!
Gotta pick it up. "
# Every man oughta know # If you want a little lovin' # You gotta start real slow
herkesin bilmediği küçük bir aşk istiyorsan biraz yavaş olmalısın kız sana bu akşam verecek ona iyi davranırsan onu kibarca sıkıştır kendini daha iyi hisseder cicim.
Diz-me uma coisa.
~ Gotta get out... ~ Bir şey soracağım.
- A Claudia, eu gotta desligam... algo errado com o computador.
Claudia dinle lütfen. Artık kapatmam gerekiyor.
Nós gotta chegam fora daqui.
- Gitmeliyiz. Polisi arayalım.
Whoa, eu corrida de gotta.
Gitmem gerek.
Se eu não posso fazer o "Você feito ruim, eu fiz coisa ruim", então eu gotta fazem o "eu fiz ruim, você vai adquira uma coisa presente" grande, cara.
Affedersin baba. Bence annem seni seviyor.
Francis, você gotta me ajudam.
Reese.