English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Hari

Hari traducir turco

185 traducción paralela
Mata Hari.
Mata Hari.
E numa fria manhã, verás a tua bela Mata Hari amarrada num desses postes.
Ve bir sabah ayazında, o tatlı Mata Hari'nizin...
- Essa noite vou ver a sua Mata Hari dançar. - O quê?
- Bu gece Mata Hari'nin dansını izlemeye gideceğim.
Mata Hari está dançando.
Mata Hari dans edecek.
Mata Hari?
Mata Hari mi?
Porquê você não falou que queria ver Mata Hari dançar?
Mata Hari'nin dansını izlemek istediğini söylememiş miydin?
Madame Mata Hari, uma desconhecida pode oferecer sua admiração?
Bayan Mata Hari, bir yabancının takdirlerini kabul eder misiniz?
Meu jovem, ninguém conhece Mata Hari assim de repente.
Evlat, Mata Hari'yle öyle damdan düşer gibi tanışılmaz.
- Por Mata Hari, a incomparável.
- Emsalsiz Mata Hari'ye.
- Por Mata Hari.
- Mata Hari'ye.
O carro da Madame Mata Hari!
Bayan Mata Hari'nin arabası!
Mata Hari está aqui.
Mata Hari burada.
É Madame Mata Hari.
Bayan Mata Hari geldi.
- De Mata Hari.
- Ben Mata Hari'yi bekliyorum.
E Mata Hari é uma espia.
Ve Mata Hari bir casustur.
Mata Hari, uma espia.
Mata Hari, bir casus.
Madame Mata Hari.
Bayan Mata Hari.
Madame Mata Hari não está.
Bayan Mata Hari evde değil.
Compre uma dúzia de orquídeas e leve-as para Madame Mata Hari.
Bir düzine orkide al ve bayan Mata Hari'ye götür.
Simplesmente, aquela Mata Hari foi até a casa do jovem Rosanoff quando ela saiu daqui ontem.
Şuna, Mata Hari dün gece buradan ayrıldıktan sonra dosdoğru genç Rosanoff'un odasına gitti. Ve önceki gece de birlikteydiler.
Afinal, nós pegamos Mata Hari.
Sonunda Mata Hari'yi yakaladık.
Provavelmente o suficiente para Madame Mata Hari destruir todas as provas que ele nos disse.
Mata Hari'nin, bahsi geçen kanıtları yok etmesine yetecek kadar önce...
Eu sou Mata Hari e minha própria mestra.
Ben Mata Hari'yim ve kendimin efendisiyim.
Muito bem, Mata Hari, Eu aceito sua renúncia.
Pekala Mata Hari, istifanı kabul ediyorum.
Agora, Monsieur Dubois você disse que o General Shubin admitiu, por telefone que Mata Hari era uma espia inimiga?
Şimdi bay Dubois General Shubin'in telefonda Mata Hari'nin düşman casusu olduğunu itiraf ettiğini mi söylüyorsunuz.? - Evet.
General Shubin não disse que Mata Hari estava no seu quarto na hora em que ele telefonou?
General Shubin, telefon ettiği esnada... Mata Hari'nin yanında olduğunu söylemedi mi?
Eu exijo que a promotoria cite uma testemunha que diga alguma coisa definitivo ou exijo que Mata Hari seja absolvida com as desculpas do tribunal.
Savcılığın, somut bir şeyler üzerine yemin edecek bir tanık ortaya koymasını ya da Mata Hari'nin, özür dilenerek serbest bırakılmasını talep ediyorum.
Tem um homem que viu Mata Hari na casa do General Shubin essa manhã.
O sabah Mata Hari'yi General Shubin'in odasında gören bir adam var.
Quando você saiu daquele quarto, Mata Hari?
Hangi odadan çıktığınızda, Mata Hari?
Mas isto não te salvou, Mata Hari.
Ama sizi kurtaramadı Mata Hari.
Em nome da República Francesa, o tribunal declara a acusada, Mata Hari culpada de espionagem e de transmitir informações militares ao inimigo.
Fransa Cumhuriyeti adına, bu mahkeme, sanık Mata Hari'yi casusluk ve askeri bilgileri düşmana iletmekten suçlu bulmuştur.
E então, algum dia, quando ele se tornar um ancião e seus netos lhe perguntarem sobre Mata Hari ele deve dizer uma grande mentira, que era uma mulher maravilhosamente boa.
Ve sonra bir gün, yaşlı bir adam olduğunda ve torunları ona Mata Hari'yi sorduğunda... koca bir yalan söylemeli ve O'nun harika bir kadın olduğunu anlatmalı.
E este mesmo Sidney Kidd, cidadãos e cidadãs americanas, este protector da democracia americana, dos lares e das lareiras, estava, nesse instante, a receber no iate a Mata Hari da Carolina do Sul!
Ve o aynı Sidney Kidd, Amerika'nın saygın bay ve bayanları bu Amerikan demokrasinin, yuvaların ve ocakların koruyucusu o sırada yatında Güney Carolinalı bir Mata Hari'yi eğlendiriyordu.
Tenho um encontro com Mata Hari.
Mata Hari ile bir randevum var. - Biraz dedikodu mu? - Evet.
Mata Hari me pegou.
- Spud! - Beni kandırdı. - Kim?
Vamos depressa.
- Mata Hari! Hadi, acele edin!
Guarde para ela.
Sargı bezini Mata Hari için sakla.
- E Mata Hari?
- Peki ya Mata Hari? - Onu orada yakalarız.
- Quem?
- Mata Hari!
- Mata Hari. Vamos, depressa!
Hadi, acele edin!
Sir Hari Singh e Kmark Singh.
Sör Hari Singh ve Kmark Singh.
Por isso tornou-se uma rapariga de companhia?
Sen de böylece Mata Hari'liğe mi soyundun?
Não seja tola, Hary?
Saçmalama, Hari.
Tenho que trabalhar, Hary!
Çalışmam, Hari.
- Hary.
- Hari.
- Hary, segunda...
- İkinci Hari.
Hary!
Hari!
- Basta já, Hary
- Kes şunu, Hari.
Eu não sou Hary.
Ben Hari değilim.
Mata Hari.
Mata Hari!
- Não, Hary.
- Hayır, Hari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]