Translate.vc / portugués → turco / Hattie
Hattie traducir turco
271 traducción paralela
Hattie Quimp!
Hattie Quimp!
"Irmã Hatty, Irmã Hatty, vês alguém a chegar?"
Kardeş Hattie diyeceksin. Kardeş Hattie.
Bem, mas é comigo tentar ajudar a Hatty e é o que vou fazer.
- Hattie'ye yardım etmek beni ilgilendiriyor ama.
Hatty, vou subir!
Hattie, senin için yukarı geliyorum.
Não sejas cobarde, Hatty.
Korkak olma Hattie.
Melhor ainda era deixar eu e a Hatty tratarmos disso.
Hattie'ye şehri göstersen iyi olur.
Hatty, escrevi à minha irmã. Queres escrever alguma coisa?
Hattie, kız kardeşime mektup yazıyordum bir kaç kelime eklemek ister misin?
Vamos, Hatty, não devemos fazer o Governador esperar.
Hadi ama Hattie. Valiyi bekletmek istemezsin.
Encantado, Hatty Considine.
Memnun oldum Hattie değil mi?
A Hatty fez um sucesso tremendo.
Durum çok iyi, Hattie şimdi validen bir yemek daveti aldı.
Se insistir nessa história, terei de cumprir o meu dever.
Leydi Hattie, eğer bu öyküde ısrar ederseniz görevimi yapmak zorunda kalacağım.
Hatty, não estás a pensar que eu... não, claro que não.
Ben bunu yapamam. Hattie düşünmedin ya?
Hatty, disseram-me que vinhas.
- Hattie, bana geldiğini söylediler.
Adeus, Hatty.
- Hoşça kal Hattie.
- Quem mandou isto? - "Com amor, da tia Hattie."
Tatlım, bir kere başlarından attıktan sonra bunu kimse geri almaz.
Podes deixar cair no chão. Kay! Kay, vem ver o que a tia Hattie mandou para ti.
Onunla ilgili bağışlanamaz bir şey öğrendim.
Eu cuido do resto.
Alo, Hattie hala!
É mesmo maravilhoso.
Hattie hala. Evet, düğün bugün, Hattie hala.
O dia do casamento chegou finalmente.
Neredesin, Hattie hala?
- Estávamos a relaxar!
Hattie hala, tren istasyonunda.
Olá, tia Hattie!
Seçiminizi yapın. Düğün ziyafeti mi soda mı?
Bem, tia Hattie.
İkisine birden sahip olamazsınız!
Sim, é hoje, tia Hattie.
Hattie hala.
Que pena não poder vir.
Alo? Alo, Hattie hala.
Bem, um minuto, Tia Hattie.
- Bay Banks, Kay nerede? - Onu derhâl görmeliyim.
Na estação.
Hattie hala tren istasyonunda...
Vá buscar a tia Hattie na estação.
Merhaba, Joe!
Tia Hattie. Alô?
- Şu adamlara saksılarını ayağımın altından çekmelerini söyleyin!
Alô, Tia Hattie.
- Bir benzinciye sor.
Tommy! A tia Hattie está na estação.
Şu adamdaki sinire bakın!
Eu jamais me lembraria do que a Ellie estava vestindo.
Vay canına, Hattie hala, neredesin? Arabalar burada. Boş ver.
Mas jamais esqueceria como estava linda... como no dia do seu próprio casamento.
Delilah! Arabalar gelmiş! Hattie hala sabahtan beri istasyondaymış.
Não tens o direito de estar tão bonita.
Parasını ben ödeyeceğim. Pekâlâ, Hattie hala.
Delilah! Os carros chegaram! A tia Hattie ainda está na estação.
Bir peri masalındaki prensese benziyordu.
Apanhe um até à igreja. Depois eu pago. Certo, tia Hattie.
Teşekkürler, baba.
Lembro-me de um amigo no Texas... agachou-se para atar os sapatos e levou um coice na cara... por uma mula de 20 anos chamada Hattie.
Texas'da bir arkadaşımı hatırlıyorum çizmelerini bağlamak için eğildi ve Hattie adında 20 yaşındaki bir katırdan suratına çifte yedi.
Bem, vá e tome nosso Hattie.
Eh, git Hattie'mizi getir..
Hattie!
Hattie!
Eu lembro agora, Hattie, eu lembro.
Şimdi hatırladım, Hattie, hatırladım.
Ele diz que ele conseguiu algo para Hattie, mas ele não mostrará a isto para mim.
Hattie için bir şey getirdiğini... ama bana göstermeyeceğini söylüyor.
Hattie, você conseguiu um amigo de cavalheiro!
Hattie, beyefendi bir arkadaşın geldi!
I... Eu tenho algo para Falte Hattie.
Ben... ben Bayan Hattie'ye bir şey getirdim.
Eu-eu prefiro parar isto para Falte Hattie.
Be-ben onu Bayan Hattie'ye vermeyi tercih ederim.
Hattie, você deve tomar o bitters com o doce.
Hattie, hayatta mutluluk kadar acı da var.
Hattie, sabe Nell não quis dizer isto.
Hattie, Nell'in bunu istemediğini biliyorsun.
É que pessoas respeitáveis que estão deitando em cima de você toda noite, Hattie.
Saygın insan dediklerin... her gece altına yattıkların, Hattie.
Eu pedi a Hattie para é minha esposa, e ela pessoalmente concordou, então nós vamos ser casados.
Hattie'den karım olmasını istedim... o da bizzat onayladı, yani evleniyoruz.
Bem, Hattie, você finalmente pregou um, huh?
Ee, Hattie, demek nihayet birine kancayı taktın, ha?
- Tia Hattie?
Hepsini geri gönderebilirsiniz.
Onde está, Tia Hattie?
Biri gelip seni alacak. Evet. Evet.
Céus, tia Hattie, onde está?
İçeri gel.