Translate.vc / portugués → turco / Hel
Hel traducir turco
60 traducción paralela
Quero que saibas uma coisa.
Bir şeyi bilmeni istiyorum Hel.
Não. Prometi à Hell que a reparavas.
- Hel'e onu düzelteceğine dair söz verdim.
É a Hel...
Hel-
Hel, põe essa carruagem velha a andar.
Şu işe bak. Hey, Hel. Kaldır poponu da buraya gel.
Sabes, Hel, a Grace é designer.
Grace de dekoratör Hel.
Hel, querida.
Hel, tatlım.
- Estás a tentar dizer que a Hel... - Ali ao fundo, querida.
- Anlatmaya çalıştığın...
Olá, é a Hel.
Merhaba, ben Hel.
Sra. Driscoll, o Secretário Hel...
Bayan Driscoll, Bakan Hel...
Soco...
Hel...
- Pois. Helsínquia.
Evet. "Hel-sinki"'ye gideceğim.
Blog número 1 da Revista Hell-A.
Hel-A Dergisi blogu, sayı bir.
- Não estão lhe atacando, Hel.
- Sana saldırmıyorlar, Hel.
Vá lá, Hel, ajudar-te-á a manter quente.
Hadi ama sıcak kalmana yardım eder.
- Hel.
- Hey.
Vamos, Hel.
Haydi gidelim, Hey.
- Ela é morena de buceta loira, Hel.
- Siyah saçlı bir sarışın o Hel.
Está te fodendo, Hel.
Canı cehenneme
Ele é um mestre de manipulação, Hel.
Bizi çok zorlayacaktı Hel.
Vá se foder, Hel! Eu o revistei. Não tinha celular quando partimos.
S.ktir git Hel, ben bakmıştım telefon falan yoktu.
Eu sei o que vou fazer. Relaxe, Hel!
Yapmamız gerekeni.
Aquela chamada não significou nada.
Sakin ol Hel.. o telefon bence boş bir telefondu.
Vou arrancar esses seus segredos um dia, Hel.
Bir gün sırlarını açığa çıkaracağım Hel.
Só sabe me dizer isso, Hel, mas as pessoas continuam a morrer!
Sakin ol mu? Bana sen bunu söyledikçe insanlar ölüyor!
Desculpa, Hel. Pensei que conseguia fazer isto.
Üzgünüm Hel, yaparım sandım.
- Quem é que está sendo ridícula, Hel?
Kim komikmiş Hel?
Pedi à Hel para não te dizer. Sabia que te ia passar e tornar-te ainda mais incontrolável.
Ben istedim bunu.. daha kontrollü olmalıydım.
Nunca devia ter deixado a Hel te trazer.
Hiç buraya getirmemeliydim.
Ela me assusta, Hel.
Beni çok korkutuyor.
Foi preso por 7 a 10 anos, Hel.
- 10 da 7 yanıldın Hel.
Estou com medo, Hel. O que está acontecendo?
Korkuyorum neler oluyor?
Hel, olhe isso.
Hel şuna baksana.
Hel, não!
Hayır hayır.
- Coloque-se em posição, puta! - Pare, Camero! Chegou a hora de dar para mim o que tem dado para Hel.
Bana biraz yardımcı ol!
Era um dragão tão feroz, tão sórdido, que diziam ter sido concebido pela própria Hel.
Öyle acımasız ve güçlü bir yaratıkmış ki... Dediklerine göre Hel'in kendisi tarafından doğrulmuş.
E é Hel com um "I". A deusa do submundo nórdico.
Hel tek L ile, iskandinavların yeraltı tanrıçası.
Claro, depois do que aconteceu ontem?
Hel de dün gece olanlardan sonra.
Podes crer.
Hel-al olsun.
As sombras provêm do salão de Hel.
Gölgeler cehennemin koridorlarından geliyor.
Estou ansioso por isto, Hel.
Bu kısmı heyecanla bekliyorum Hel.
Os vendedores conhecem-na pelo nome. "Hel isto, Hel aquilo."
Her satıcı onu isminden tanır. "Hel" şöyle, "Hel" böyle.
Hel, estás a falar a sério?
Hel, bu konuda ciddi misin?
- "Aha gah hel'lah".
- "Aha gah hel'lah."
"Aha gah hel'lah" significa "rio", mas, às vezes, significa "riacho".
Aha gah hel'lah, "nehir" demektir ama bazen "dere" anlamına da gelir.
- "Aha gah hel'lah".
- Kelime, Aha gah hel'lah.
Os gritos das suas vítimas ecoam nos portões de Hel.
Hel'in kapıları, kurbanlarının çığlıklarıyla dolu.
Veem-te a conduzir-nos a Hel. Acorda!
Bizi Hel'e götürdüğünü görüyorlar.
- Mel!
Hel!
Hel!
Hel!
Querida!
- Hel. - Sevgilim.
Olá, Lois.
Şeyy, hel-Lois!