Translate.vc / portugués → turco / Hood
Hood traducir turco
1,283 traducción paralela
- Robin dos Bosques?
- Robin Hood? Sahi mi?
Que se lixe o Robin dos Bosques, ouviste?
Robin Hood'un canı cehenneme, duydun mu?
Devido ao que fizeste, a Xixi não me fala.
Bak, Robin Hood. Yaptığın şeyden dolayı, XiXi benimle konuşmuyor.
Olá, se não é a pequena Betty Crocker do bairro.
Eğer bu Hood'dan küçük betty Crocker değilse.
pode, irma, eu sou o mister que vai aceitar o trabalho sou tao mau, nao sou bom vou ser rei, batam na madeira vou impressionar-vos, embora eu seja um comum lowly hood, ha!
Kız olabilirmi, Ben erkeğim işi kim alacak Ben kötü kokarım, iyi biri değilim, Kral olacağım... Ben herkesi hayran bırakacağım, sadece adi bir adam olmama rağmen!
Se o convencido do Robin Hood descobre eu estou frito.
Robin Hood bunu keşfetse, beni ızgara yapar.
O quê mamã... envias-me uma rapariga e ela é uma bandida.
Ne oldu anne... bana bir kız gönderdin ve she's a hood
Quando tinha uns 6 anos, a minha mãe e eu... escapamo-nos da festa de anos de Julie Glynn... para irmos ver o Robin Hood na nossa TV.
Ben altı yaşlarındayken, annemle ben Julie Glynn'in doğum günü partisinden kaçarak televizyonda birlikte Robin Hood'u izlemiştik.
Recordas-te de quando víamos o Robin Hood?
Robin Hood'u izlediğimizi hatırlıyor musun?
- Sr. McCallister considera-se um moderno Robin Hood?
- Bay McCallister Siz modern Robin Hood musunuz?
Se fizesse asneira em Fort Hood, no Texas, ninguém precisava de saber em Saratoga, Nova Iorque.
Eğer Fort Hood, Texas'ta işleri berbat edersem Saratoga, New York'ta kimsenin bundan haberinin olması gerekmiyordu.
Ele era tipo Robin Hood, mas com a ligeira diferença que roubava a toda a gente e distribuía por ele próprio.
Biraz Robin Hood'a benziyordu. Ondan farkı, herkesten çalıp, kendisine veriyordu!
É uma música tradicional que o nosso pai costumava cantar, sobre um Robin dos Bosques russo.
Babamın söylediği bir türkü. Rus bir Robin Hood hakkında.
- O Robin dos Bosques mexicano, um ladrão e assassino, enforcado a 3 de Maio, de 1909.
- Meksikalı Robin Hood, bir hırsız ve bir katil, 3 Mayıs 1909'da asıldı.
Robin Hood, sou prisioneira do rei neste castelo.
Robin Hood, kral beni kalede hapis tutuyor.
Lamento, Homer, mas estudos recentes demonstram... que o Robin Hood não existiu de verdade.
Oh, üzgünüm Homer, ama son zamanlarda bulunan tarihi deliller Robin Hood'un gerçek olmadığını gösteriyor.
Gandhi vende... Como Che Guevara ou até Robin Hood, mas... estes revolucionários... este Bhagat Singh...
Gandhi beğenilir nitekim Che Guevara, hatta Robin Hood bile, ama bu devrimciler, bu Bhagat Singh...
Um maldito frade, como é que estou, Robin Hood?
Lanet bir keşiş, neyim ben, Robin Hood mu?
É como o Robin Hood ao contrário.
Sanki Robin Hood'un tam tersi gibi.
Que pontaria, Robin dos Bosques!
İyi atıştı, Robin Hood!
Que diabos se passa, Tiger Hood?
Senin derdin ne Tiger Hood?
- Um livro?
— Robin Hood. "
É por uma boa causa, como o Robin dos Bosques.
İyi bir sebep için çalıyorum. Tıpkı, Robin Hood gibi.
E embora estivéssemos a fazer uma coisa má, sabíamos que era por bem.
ve kötü şeyler yapmamıza karşın bunun iyi birşey için olduğunu biliyordum, tıpkı Robin Hood ve onun hırsızlığı gibi.
Não é tua, é do Joe Hood.
O senin değil, Joe Hood'un forması.
- Quem é o Joe Hood?
- Joe Hood da kim?
Acho que não vi o Robin dos Bosques e a Explosão Cambriana na Amazon.
Sanırım Amazon'daki "Robin Hood ve Cambrian Patlamasını" hatırladım,
Achas que está a falar daquilo do Robin dos Bosques e da coisa Cambriana?
Sence onun hakkında mı konuşuyor, um, "Robin Hood Cambrian" şeyi mi?
Que história é esta do Robin dos Bosques, afinal?
Bu Robin Hood saçmalıkları da ne?
- Algum de vocês já leu o Robin Hood?
İçinizde "Robin Hood" okuyan mı? Ben okudum.
O livro chama-se "Robin Hood e a explosão cambiada."
Ve adı "Robin Hood ve Cambrian Patlaması"
O Robin Hood diz que a melhor forma de fazer o trabalho é utilizando a táctica da guerrilha.
Robin Hood bir şeyler başarmanın en iyi yolunun gerilla tarzı çalışmak olduğunu söylüyor.
Robin do Capuz?
Robin Hood?
- Não viste Robin dos Bosques?
Robin Hood'u görmedin mi?
Não vi Robin dos Bosques. Mas podemos resolver isto.
Robin Hood'u görmedim ama bunu halledebiliriz.
VILA DE NOTTINGHAM Os aldeões de Nettlestone dizem que Robin dos Bosques matou um beleguim inocente hoje.
Nettlestone köylülerinin söylediğine göre Robin Hood bugün masum bir icracıyı öldürmüş.
Robin cumpria uma promessa de evitar um despejo.
Hood bir tahliyeyi engelleyeceğine dair bir söz vermiş.
Robin dos Bosques deu-nos a mó de cima, também acho devemos mantê-la.
Robin Hood bize bir koz verdi. Bence de tam olarak bunu kullanmalıyız.
- Em resposta à mudança de direcção...
Robin Hood'un hedef değiştirmesine karşılık olarak...
Tudo isto desapareceu num momento, com uma flecha do arco de Robin dos Bosques.
Bütün bunlar, Robin Hood'un yayından çıkan bir okla bir anda yok oldu.
Entra estabilidade, ordem, autoridade e a crueldade caótica de Robin dos Bosques e outros foras-da-lei. Este crime cobarde, esta morte será punida!
Robin Hood ve onun gibi diğer kaçakların yaptığı zulüm bu aciz suç, bu cinayet istikrar, düzen ve otoritemiz ile cezasını bulacak.
Vamos caçá-lo, com cães, se necessário. Vamos garantir que não tenha sucesso...
Hood'u avlayacağız, gerekirse köpeklerle avlayacağız ama ne olursa olsun, kurtulmadığına emin olacağız.
Problemas como Robin dos Bosques requerem soluções a sério. Fofoqueiros?
Sonuçta Hood gibi sorunlara, gerçek çözümler gerekir.
Acha que não foi Robin dos Bosques?
Sizce Hood değil mi?
Mostremos como se caça Robin dos Bosques.
De Fourtnoy'a Robin Hood'un nasıl yakalanacağını gösterelim.
Gisborne levou-os para caçarem Robin dos Bosques com os cães.
Gisborne adamlarla beraber köpekleri de alıp ormana Hood'u yakalamaya gitti.
- É óbvio que Robin lhe escapou.
Görülen o ki, Hood bu çocuktan da kurtuldu.
- Isto não tem a ver com Robin!
Robin Hood'un bununla bir alakası yok.
- Mas disse que não podia ser Robin.
Ama Lordum, bunu yapanın Hood olamayacağını söylemiştiniz.
Já é culpado de uma morte, culpamo-lo da segunda.
Hood zaten bir ölüm için suçlanmıştı, bunu iki yapalım.
Fui ver o Capote esta tarde.
Bu öğlen izlediğim "Hood" filmi.