Translate.vc / portugués → turco / Horácio
Horácio traducir turco
160 traducción paralela
Se encontrares Horácio e Marcelo, meus camaradas da guarda, diz-lhes que se apressem.
Horatio'yla Marcellus'a rastlarsan çabuk olsunlar, nöbete geleceklerdi.
Bernardo! Está aí Horácio?
- Horatio sen misin gelen?
Bem-vindo, Horácio.
Hoş geldin, Horatio.
Horácio diz é pura ilusão.
Horatio'ya kalırsa hayal görmüşüz biz.
Tu que és um sábio, fala-lhe, Horácio.
Sen bilgili adamsın, konuş onunla.
Afirma-te, Horácio.
- İyi bak, Horatio.
Interroga-o, Horácio.
Bir şey sor, Horatio.
Então, Horácio!
Nasılmış, Horatio?
Frugalidade, Horácio, frugalidade,
Tasarruf Horatio, tasarruf!
Olá! Horácio.
- Horatio.
Eis uma carta do embaixador que se dirige a Inglaterra, se o vosso nome é Horácio, como ouvi dizer.
İngiltere'ye giden bir elçi gönderdi, adınız Horatio ise, öğrendiğimiz gibi.
Horácio, há dois dias que navegávamos : fomos assaltados por um navio pirata fortemente equipado.
" Horatio, denize açılmamızdan iki gün sonra, bir korsan gemisi, topu, tüfeğiyle peşimize takıldı.
Conheci-o, Horácio.
Onu tanırdım, Horatio.
Rogo-vos, meu bom Horácio, que o vigieis.
Aman Horatio, ayrılma yanından, yalvarırım.
Horácio, Vós sois o homem mais justo com quem eu tenha tratado.
Horatio, senden daha doğrusunu görmedim bugüne dek tanıdığım insanlar arasında.
Estou morto, Horácio.
Ölüyorum, Horatio.
Horácio, estou morto.
Ölüyorum, Horatio.
- Horácio, minhas desculpas.
- Horace, özürlerimi kabul edin. Affedersiniz.
Mas eram bons tempos, não eram, Horácio?
Ama güzel günlerdi, değil mi, eh Horace?
Esta é uma garota e tanto, Horácio.
Oldukça sıkı bir kız, Horrace.
Está exagerando isto, Horácio.
Bunu çok büyütüyorsun, Horace.
É, Horácio... Eu não sei, mas,... há algo que não me soa bem.
- Horace Bilmiyorum ama bir şey kulağıma hoş gelmiyor.
Eu cometi muitos erros, Horácio.
Çok fazla yanlış hareket yaptım, Horace.
Não é isso. É você, Horácio.
Her zaman sen yoktun.
Não podia indicar o juiz, Horácio?
Yargıcı sen tayin edebilirsin değil mi, Horace?
Você quer alguma coisa, Horácio.
Birşey istediğini biliyorum?
Eu podia matá-lo, Horácio, agora mesmo.
Seni hemen öldürmeliyim, Horace.
e nunca gostou desta terra verdadeiramente, não é, Horácio?
ve bu ülkeyi asla sevmedin değil mi, Horace?
Como eu disse, se Horácio conseguir indicar o juiz... Não vai!
dediğim gibi, hakimi Horace seçerse...
As colinas de Anzio, se recordo bem Horácio, são um obstáculo perigoso.
Anzio'nun arkasındaki tepeler, Horace'ten hatırladığım kadarıyla tehlikeli bir engel.
Há um novo Horácio em nosso meio.
Aramızda yeni bir Horus var.
Horácio, caro amigo, que palavras! Maravilhoso, maravilhoso.
Horace, sevgili dostum, ne güzel bir dil.
Que grande poeta é Horácio.
Şu Horace, ne şair ama, ha?
Ou do Horácio, ou do Orfeu?
Horatius'un, Orfeus'un yerine.
Escuta, Horácio!
Dinle, Horacio!
Horácio Felício Inácio Crustáceo Sebastião.
Horatio Felonious lgnacious Crustaceous Sebastian.
Horácio...
Horatio, yanıldıysam kendimide unuttum demektir.
Há mais coisas no céu e na terra, Horácio... do que pode sonhar sua filosofia.
Daha öyle şeyler var ki yerde ve gökte, Horatio... Rüyanda bile göremez senin felsefen onları.
Imploro-vos, bom, Horácio, esperai-o.
Horatio lütfen yanından ayrılma onun.
Estou morto, Horácio!
Ölüyorum, Horatio.
Horácio, estou morto.
Horatio, ben ölüyorum.
Estou morrendo, Horácio!
Ölüyorum, Horatio.
Conheci-o, Horácio.
Onu tanıyordum, Horatio.
Se vires Horácio e Marcelo, meus companheiros pede-lhes pressa! - Acho que os ouço. - Quem vem lá?
Horatio'yla Marcellus'a rastlarsan çabuk olmalarını söyle.
- Horácio esta aí?
- Hey, Barnardo. - Horatio, sen misin gelen?
Um novo Horácio.
Yeni Horus.
- É muito longe, Horacio?
- Ne kadar yol var Horacio?
Meu nome é Horacio Costa.
İsmim Horatio Costa.
Tem también um não sei quê de Horacio.
- Orazio gibi. - Hayır, Marziale.
Pedia aqui ao velho Horacio, mas ele está indisposto.
İhtiyar Horatio'ya da soracaktım, ama korkarım ki, iyi değilmiş.
- Economia, economia, Horácio!
Tasarruf, Horatio.