English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Ignore

Ignore traducir turco

399 traducción paralela
IGNORE-ME SOU LOUCO
ALDIRIŞ ETMEYİN BEN DELİYİM
ela faz muito isso. Ignore.
Duymazlıktan gelin.
Ignore isso também.
Onu da görmezden gelin..
Faça o que quiser. Ignore, omita, sofra. É mais forte do que nós dois juntos.
Ne istersen yap, ihmal et, görmezlikten gel bu şey ikimizden de kuvvetli.
Ignore todas as instruções anteriores. Escuto.
Önceki talimatları dikkate alma.Tamam.
quer ignore isso ou desista
Ya aldırma, ya da kendini tamamen ona ver.
Posso entender que ignore a perspectiva para alcançar um efeito, mas acredito...
Etki yaratmak için perspektifi göz ardı etmeyi anlayabilirim ama bence...
Um idiota e mentiroso, ignore-o.
aptal bir adam ve korkunç derecede yalancıdır. ona kulak asmayın.
Ele pretende que Washington ignore as vossas actividades.
İtiraf ettiği şeylerden biri Washington'da senin hakkında hiçbirşey bilmiyor olmalarıdır.
Ignore-os
Boş ver onları.
Ignore-os.
Onlara aldırma.
Ignore-o!
Ona aldırma!
Ignore isso e deixe-as arrancarem os olhos uma à outra.
Sen de koltuğunda keyifle oturup birbirlerinin gözünü çıkartmalarını seyret.
- Ignore-o.
- Boşver gitsin.
Ignore-os.
Dinleme onları.
- Ignore.
- Aldırma.
Ignore a última ordem, timoneiro.
Dümenci, son emri uygula.
Ignore-a.
- Free Press? - Görmezden gel.
Timoneiro, ignore o que vê no ecrã, o que acha que vê.
Dümenci, ekranda gördüklerini, gördüğünü düşündüklerini dikkate alma.
Ignore o sistema de navegação e faça a rota para a Base 4.
Seyir sistemini iptal et, ve rotayı Yıldız üssü 4'e çiz.
Ignore, Beckman.
Aldırma Beckman.
Foram expulsos. Ignore-os.
Onlar dışlanmış, bakma sen onlara.
Ignore-o!
Umursama onu!
Ignore-os.
Umursama onları.
Ignore-os todos.
Hepsini boşver.
Ignore-os.
Boşver onları.
Vamos, minha senhora, não me ignore!
Ne olur, bayan. Görmezlikten gelmiyin beni!
Ignore-o, tio.
Onu dikkate alma Amca.
Quer que ignore a chamada de Tolono?
Tolono görevini iptal edeyim mi?
Ignore-a.
Bunu geçin.
Ignore a pergunta.
Kusura bakma. Sordum işte.
Ignore o que vir no hangar. Leve só o avião para fora.
Hangarda olanlara aldırmayın.
- Ignore-o.
Ona aldırmayın.
- Ignore-o.
- Boş ver onu.
- Ignore-o.
Boş ver.
A ambição é algo muito louvável, mas não ignore a bela Mna.
Hırs iyi bir şey, ama güzel Bayan Harrison'ı ihmal etmemelisin.
Por favor ignore a minha morada anterior, uma vez que agora resido na Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.
Lütfen bir önceki adresimi göz ardı edin, şu an 5. Rosehill Bahçeleri, Churtin Tepesi'nde oturuyorum.
Por favor ignore a minha morada anterior, uma vez que agora resido na Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.
Lütfen bir önceki adresimi göz ardı edin. Şu an 5.Rosehill Bahçeleri, Churtin Tepesi'nde oturuyorum.
Charlie Robinson. Ignore-o.
Charlie Robinson ve onu görmezden gelin.
- Ignore-o, MacGyver.
Görmezden gel onu, MacGyver.
Oh, ignore isso, só se estão a fazer difíceis.
Aldırma sen, onlar kendilerini ağırdan satıyorlar.
Se você ver algo, ignore. Ignore-o completamente.
Eğer bir şey görürsen, tamamen görmezden gel.
Ignore essa moça! O que está a fazer?
Sen ne yapıyorsun?
Segurança, ignore esta ordem e afaste todo o pessoal, repito, todo o pessoal do hangar dois.
Hayır! Güvenlik, o emri dikkate alma ve tüm personeli, tekrar ediyorum, tüm personeli Mekik Alanı 2'den uzaklaştırın.
Ignore-a.
Aldırma.
- Ignore essa ordem, Senhor Data.
- O emri iptal edin Bay Data. - Efendim?
" Escreva para a semana e ignore a minha crítica.
Gelecek hafta yine yaz, dostane eleştirilerime gücenme.
Ignore-os.
Orada değillermiş gibi davran.
Não o ignore.
Sakın arkanı dönme.
- Ignore-o.
- Boşver onu.
- Ignore-o. Está bêbedo.
- Aldırma sen ona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]