English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Imani

Imani traducir turco

43 traducción paralela
Apresento a menina Imani Izzi.
Bayan Imani Issi'yi takdim ediyorum.
Dá-nos licença, lmani, por um momento.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Realiza todos os desejos eróticos. E daqui a 40 dias voltas e casas com a lmani.
Bütün erotik arzularını tatmin et ve 40 gün sonra Imani ile evlen.
se chama Imani
Adı İmani.
Imani Olá, Olá, voce é tão bonito, sim voce
Merhaba İmani. Merhaba. Çok şekersin.
- Obrigado - adeus Imani
- Teşekkür ederim. - Teşekkürler İmani.
Hamid MASOUMI Elham IMANI
Hamîd MASÛMÎ Elham ÎMÂNÎ
Imani Richardson. Arilay Rich. Genia Miller.
Imanı Richardson, Arilay Rich, Genia Miller.
Fui buscar café com a Imani.
Imani'yle kahve içiyordum.
Um defensor público sobrecarregado e recém-formado com uns 200 casos? Para mim resulta.
- Yeni mezun, daha birkac yuz davaya bakmis, calismaktan imani gevremis bir avukat mi?
Princesa Imani, dos Xonas.
Shona Prensesi Imani!
Estamos agora com a agente Imani Cole da Administração dos Narcóticos com mais informações a respeito das vítimas...
Şu an Narkotik'ten Ajan lmani Cole ile birlikteyiz kurbanlar hakkında daha fazla bilgi almaya çalışacağız...
Muito obrigada, Agente Imani Cole.
Teşekkürler Ajan lmani Cole.
- Não. - Sr. Blake, por ordem da Divisão do Pré-crime do Distrito de Columbia, prendo-o pelo futuro homicídio da sua esposa Imani Blake.
- Bay Blake, Kolombiya bölgesi Ön Suç bölümü olarak, karınız Imani Blake'i gelecekte öldürme suçundan dolayı sizi tutukluyoruz.
- Uma adolescente chamada Imani.
Imani adında bir genç kız vardı.
Tiro a Imani de lá antes que tudo rebente.
Bu şey patlak vermeden önce Imani'yi oradan çıkartacağım.
Se a Imani quiser, deixa-a vir comigo.
Eğer Imani isterse, bırak benimle gelsin.
Reaper, deixa-a ter - um fim diferente do dele.
Reaper, bırak Imani'nin sonu babasından farklı olsun.
Já te dei uma hipótese pelo que fizeste por ela e pelo Big Joker.
Sana çoktan Imani ve Büyük Joker adına yaptıkların için geçiş izni verdim.
Sim, estava a tentar proteger a Imani.
Evet, Imani'yi hayatta tutmaya çalışıyordum.
Imani, podes sair agora.
Hey, Imani, şimdi çıkabilirsin.
Imani!
Imani!
Fica connosco, Imani.
Bizimle kal, Imani!
A ambulância está aqui, Imani.
Ambulans geldi, Imani.
Imani! Imani!
Imani!
Imani!
Imani! Imani!
É a Imani. Ela está a morrer.
Imani, yapamayacak.
- Atiraram na Imani.
- Imani'yi vurmuşlar.
Sim, um sobrinho meu que trabalha no St.
Imani? Aziz John'da çalışan yeğenim.
Eu sei que se importa com a Imani, mas pessoas vão morrer se não estiver focado em impedir esta guerra ao invés de se vingar do Mislav.
Bak, Imani'yi düşündüğünü biliyorum. Ama eğer bu savaşı durmaya odaklanmazsan, bir sürü insan ölecek. Mislav'ın peşini bırak.
Cassandra, como está a Imani?
Cassandra, Imani nasıl?
Eles mataram a Imani!
Imani onlar öldürdü!
A Imani traiu-vos.
Imani size ihanet etti.
Alguém tem de pagar pela Imani.
Imani ne olacak?
O Alex e a Ginny merecem uma hipótese, tal como a Imani e o Listo.
Sen ve Ginny'tıpkı Listo ve Imani gibi bir şans elde edebilmelisiniz.
Imani, por favor, senta-te.
Imani, lütfen otur.
É a mesma Ananda Doshi que é responsável por apanhar o Gabriel Imani, também conhecido por "The Archangel," em Madagascar?
Bu Madagaskar'da Baş Melek lakaplı Gabriel Imani'nin yakalanmasını sağlayan Ananda Doshi mi?
- Imani.
- Imani.
Olá, Imani.
Hey, Imani.
- Como está a Imani?
Imani nasıl?
Imani!
Onu görmem lazım.
Listo, acalme-se.
Imani! Imani!
Ela morreu.
Imani öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]