English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Imbécil

Imbécil traducir turco

5,352 traducción paralela
Não foi, mas esquece isso, teu nome é imbecil.
- Kasıtlı değildi, ama dert etme. - Altı üstü salak bir ismin var.
SOU UM IMBECIL
Ben götün tekiyim.
Estás a mentir, imbecil. O meu pai está vivo.
- Seni yalancı pislik, babam yaşıyormuş.
Vamos, então, imbecil.
Yürü bakalım geri zekâlı.
- Sou eu, imbecil!
- Benim, göt lalesi.
Não vamos ter medo de uma arma descarregada, seu imbecil!
Boş bir silahtan korkmayacağız, am salağı.
A ideia mais imbecil que vocês já tiveram, e convenceram-me!
Ne zaman konuşsanız en sikim sonik fikirleri üretiyorsunuz. Beni bu işe ikna ettiğinize inanamıyorum.
Atinjam já este imbecil.
Hemen vurun şu piçi.
Algemem esse tarado imbecil.
Kelepçeleyin bu sikkoyu.
Cabra imbecil.
Aptal sürtük!
Vou correr atrás de ti como um imbecil para que pareças esperto, se for preciso.
Yanında yarım akıllı biri gibi gezer seni daha zeki gösteririm, eğer istediğin buysa.
Isso é... Que imbecil!
Ne yavşak adammış!
Mark é um imbecil!
- Mark tam bir yavşak.
O imbecil nunca mais me ligou.
- İt herif bi'aramadı bile beni.
Vai à merda. Imbecil.
Siktir git!
Deves-me uma televisão nova. Imbecil.
Bana yeni bir TV borçlusun, dalyarak!
As cuecas são da super imbecil?
Don pavyon karisinin mi?
imbecil!
Yavşak!
Fôda-se imbecil! Dá-me o dinheiro.
Siktir lan.
Que patético imbecil.
Zavallı bir ahmağım.
És mesmo imbecil.
Hergelesin sen.
Estamos em 2014, imbecil.
2014 yılındayız it herif.
Isso pareceu uma discussão a sério. Foi improvisação, imbecil.
Gerçekten kavga ediyormuşsunuz gibiydi.
É por causa de ti que não estou a conduzir um Lamborghini, imbecil!
Lamborghini sürme şansımı elimden aldın piç!
Desiste, imbecil!
Uğraşma artık göt herif!
A quem está a chamar de imbecil, avô?
Sen kimse g.tlek diyorsun moruk?
Eu não estou a tentar ser um imbecil.
Adilik yapmaya çalışmıyorum.
Sim, aquele imbecil.
At siki.
Ele pode ser um imbecil mas é melhor do que eu nisto, por isso... Se calhar vou deixar passar esta.
At siki olabilir ama bu işlerde benden daha iyi yani ben de çekilebilirim.
Tu és um imbecil!
Göt herifin tekisin!
Pronto, andava no sétimo ano, fui à festa da Amy Robinson e estava lá um rapaz, o Bobby Zaden, que era um imbecil de primeira mas que me convidou para dançar.
Tamam, 7. sınıftaydım ve Amy Robinson'ın partisindeydim ve orada bir çocuk vardı, Bobby Zaden tam bir pislikti. Ama bana dans etmeyi teklif etti.
Calado, imbecil.
Kes sesini sik kafalı.
Maldito imbecil.
Pislik herif.
Tu já eras, imbecil.
İşin bitiyor sürtük.
O Tony é um imbecil.
Tony pislik herifin teki.
Imbecil do caralho.
Göt herif.
É um imbecil, Nick.
Göt adamın teki. Nick.
Não seja imbecil pelo amor de Deus!
Tanrı aşkına yavşaklık etme!
Esse imbecil chamado Nate Munson.
Nate Munson adında bir namussuzdu.
Não te preocupes com o que o Greg disse. O puto é um imbecil.
Greg'in laflarına takılma, göt işte.
Qualquer imbecil consegue abanar os braços e manter as pessoas no ritmo.
Moronun teki de kollarını sallayıp millete tempo verebilir.
Anda lá, imbecil.
Yürüsene yarram.
"Diz isso ao idiota do cabrão começado com" C "do teu advogado, sua imbecil começada por" F "
Bunu o aptal lanet "K" avukatlarına söyle seni lanet "O".
Mas, para que conste, nos últimos anos, houve duas pessoas que fizeram isso, e a outra pessoa foi... um perfeito imbecil.
Fakat bil diye söylüyorum,... son birkaç yıldır bunu yapan iki kişi oldu,... diğeri de... Tam bir hıyar.
Aquele imbecil foi o meu primeiro chefe.
O hıyar benim ilk patronumdu.
- Por ser um imbecil.
Göt herifin teki olduğun için.
Deixa-a em paz, seu imbecil.
Onu rahat bırak, seni götlek.
Seu imbecil.
Seni aptal.
Mas quero evitar Imbecil e Otário, os dois estúpidos com quem falei no sábado.
Mümkünse bu dosya olayından da, geçen Cumartesi'yi birlikte geçirdiğim götoşların haberi olmasın isterim.
Imbecil! Vê se acordas. Os tempos mudaram.
Uyan artık, zaman değişti.
Imbecil.
Aptal herif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]