English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Ivanova

Ivanova traducir turco

73 traducción paralela
Pronto, pronto, Claudia Ivanova.
Hayır, hayır Claudia Ivanovna.
- Pola Ivanova!
- Pola Ivanova!
Trata para que a Ivanova vá na última nave.
Ne yap, ne et, Ivanova'yı son gemiye bindir.
A Tenente Comandante Ivanova também não o vê desde ontem à noite.
Üsteğmen Ivanova da dün geceden beri görmediğini söyledi.
Computador, localize a Tenente-Comandante Ivanova.
- Bilgisayar, işlemi Ivanova'ya yönlendir.
Este foi um dia negro para nós os dois, tenente-comandante Ivanova.
Hem sizin hem bizim için kara bir gün.
- Aqui Ivanova.
- Ben Ivanova.
Este é o Comandante Sinclair, Tenente Comandante Ivanova e o Chefe da Segurança Garibaldi.
Bu Yarbay Sinclair. Üsteğmen Ivanova ve Güvenlik Amiri Garibaldi.
Pensa que a Talia e a Ivanova ficam muito zangadas se eu decidir partir com os Minbari?
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Franklin para Ivanova.
- Franklin'den Ivanova'ya.
Ivanova. Diga.
- Buyurun, benim.
A não ser que queira que eu lhe diga para telefonar mais tarde. - Ivanova! - Sim, Senhor.
İsterseniz sonra aramasını söyleyeyim.
Sheridan. Ivanova para Sheridan, é preciso no CC.
Ivanova'dan Sheridan'a, Komuta Merkezi'nden bekleniyorsun.
Tenente-Comandante Ivanova, escolte a Major Kemmer para fora da Cúpula de Observação.
Ivanova, Binbaşı Kemmer'a çıkışı göster.
Ivanova?
- Ivanova?
- Sou um velho amigo da família Ivanova.
- Ivanov ailesinin eski bir dostuyum.
Onde mais poderia jantar Treel com a minha Ivanova favorita?
Başka nerede en sevdiğim Ivanova'yla treel yiyebilirdim?
Como sabem, estamos reunidos para ajudar a Susan a assentar o shiva para Andrei Ivanova amado marido de Sofie, abençoada a sua memoria pai de Ganya, abençoada a sua memoria e de Susan.
Burada Susan'ın Andrei Ivanov için şiva yapmasına yardım etmek için toplandık. Müteveffa Sofie'nin sevgili kocası müteveffa Ganya ve Susan'ın sevgili babası.
Quando o Capitão está ocupado com assuntos diplomáticos ou comerciais... este local está sobre o olhar vigilante da sua dura e enérgica Comandante... Susan Ivanova.
Kaptan diplomatik veya ticari görevlerle burada değilken burası güvenilir ve enerjik Yarbay Susan Ivanova'nın dikkatli gözlerine emanet ediliyor.
Comandante Ivanova... importa-se de nos dizer o que está a fazer neste momento?
- Yarbay Ivanova seyircilerimize ne iş yaptığınızı anlatır mısınız?
Agora, graças à investigação da Comandante Ivanova... nós temos provas do que sempre afirmamos.
Yarbay Ivanova'nın araştırması sayesinde başından beri söylediğimiz şeyi kanıtlama imkânımız oldu.
Ivanova para Sheridan
Ivanova'dan Sheridan'a.
Ivanova, qual é a extensão da história dos nossos ficheiros?
Ivanova, tarihi kayıtlarımız ne kadar geriye gidiyor?
Sr., esta é a Comandante Ivanova, o meu imediato, e o Sr. Garibaldi, chefe da segurança.
Komutanım, 2. komutan Susan Ivanova ve Güvenlik Amirim Bay Garibaldi.
A Comandante Ivanova ficará encarregue da vossa parte.
Yarbay Ivanova sizin tarafınızdan yapılması gerekenlerle ilgilenecek.
Ivanova.
Ivanova.
Este é o meu imediato, a Comandante Susan Ivanova.
Bu ikinci komutan Yarbay Susan Ivanova.
E a Ivanova?
Ya Ivanova?
Ivanova, eu nunca disse isso.
Ivanova, ben öyle bir şey söylemedim.
Princesa Marisa Ivanova.
Prenses Marisa Ivanova.
A Princesa Marina Ivanova a sua própria prima!
Kendi kuzeniniz Prenses Marisa Ivanova!
Ivanova, talvez seja Gawain.
Ivanova da Gawain olabilir.
A Ivanova enviou-me para te encontrar.
Beni Ivanova gönderdi.
Bem, há a Ivanova, o Garibaldi o Franklin ainda está em Caminhada, outros.
Öncelikle Ivanova, Garibaldi Franklin hâlâ kendini arıyor. Diğerleri de var. İşi paylaşabileceğim çok kişi var.
Recebi uma chamada da Ivanova.
Ivanova beni aradı.
Bom, porque eu recebi uma mensagem vinda da Ivanova.
Güzel. Çünkü sana Ivanova'dan bir mesaj getirdim.
Eu conheço a Ivanova à 10 anos.
Ivanova'yı 10 yıldır tanırım.
John, a Ivanova disse que me queria ver.
John, Ivanova beni görmek istediğini söyledi.
E de certo modo, eu acho que também perdemos a Ivanova.
Galiba bir şekilde Ivanova'yı da kaybettik.
Ivanova para C C. Liguem-me aos aposentos da Embaixadora Delenn.
Ivanova'dan Komuta Merkezi'ne. Beni Büyükelçi Delenn'e bağlayın.
Ivanova para Sheridan.
Ivanova'dan Sheridan'a.
Esta é a minha segunda, Comandante Susan Ivanova.
Bu da ikinci komutanım, Yarbay Susan Ivanova.
A Ivanova irá informá-lo sobre tudo o que precisar de saber.
Ivanova size bilmeniz gereken her konuda bilgi verecek.
"Bonito roupão, Ivanova". E só depois falar como um maluco.
"Güzel kıyafet Ivanova" diyebilirsin mesela.
"Bonito roupão, Ivanova".
Güzel kıyafet, Ivanova.
Por incrível que lhe pareça a si... eu tenho uma vida que não envolve a Babylon 5, o Sheridan, a Ivanova... ou mais alguém do pessoal do comando.
Bunu kabullenmekte zorlanacağınızı biliyorum ama hayatımda Babil 5, Sheridan, Ivanova veya komuta personelinden başka şeyler de var.
Pelo menos é o que a Ivanova se farta de dizer na chamada Voz da Resistência.
En azında Ivanova, meşhur "Direniş'in Sesi" kanalından bunu söyleyip duruyor.
Os nossos pensamentos vão especialmente para a 2ª em comando do Sheridan, Susan Ivanova... criticamente ferida quando as forças do Clark... tentaram emboscar a frota multiplanetária.
Clark'ın gezegenler arası filoya kurduğu bir pusuda ciddi bir şekilde yaralanan Susan Ivanova'ya da acil şifalar dileriz.
A máquina drenou a sua energia vital e transferiu-a para a Ivanova.
Makine hayat enerjisini çekip Ivanova'ya aktarmış.
Farei minha esposa uma mulher com quem cresci.
Anna Ivanova!
Daqui é a Ivanova para o Sheridan.
Ben Ivanova.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]