English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Jazz

Jazz traducir turco

1,364 traducción paralela
Ninguém aprende Jazz tão depressa.
Kimse bu kadar kolay Caz çalamaz.
Eu toco Jazz.
Ben caz çalıyorum.
Esteve a ensinar a minha aluna, Sr. Bernard Jazz Amigo?
Siz mi öğrettiniz öğrencime Cazsever Bay Bernard.
Bem, Jazz. E música clássica.
- Oh, selam.
Eu sinto-me mesmo mal... Este é o Sr. Bernard Jazz, muito bom.
Şimdi, bana ne söylemek istiyordunuz?
Todo esse jazz. Sémen.
- "Ne ararsan var."
Jazz bacana, sorvete de chocolate, perfume de mulher.
Sıkı caz piyano dinletileri, çikolatalı dondurma, kadın parfümleri...
Ou vão à Baixa, ouvir um pouco de jazz.
Ya da merkeze inip biraz caz dinleyin.
Jazz escaldante!
- Seks yapmayacağız. - Elbette hayır. - Ne?
Mozart, Bach, jazz, Louis Armstrong, Sinatra, doo-wop, Elvis, bandas...
Klasikleri tabi ki. Mozart, Bach, caz : Louis Armstrong, Sinatra, doo-wop, Elvis...
O jogo de bilhar no clube de jazz demorou.
Caz kulüpteki oyunum biraz uzun sürdü.
O patrão da brincadeira, O valente da selva...
Jazz in ustasi ve patronu..
Nada que se pareça com o jazz, mas...
Elbette Caz gibi değil ama yine de iyi.
Comecei a interessar-me por jazz.
Cazla ilgilenmeye başladım.
- Mencionaste que vês televisão, ouves os teus discos de jazz, lês, escreves... desenhas aqueles bonequinhos...
Televizyon izlediğinden bahsettin. Caz plaklarını dinliyorsun. Okuyorsun.
Já sei que fazes crítica de jazz e banda desenhada.
Caz eleştirilerini ve çizgi romanlarını duydum.
Se terminarmos o nosso trabalho, gostaria de ir a um clube de Jazz.
İşimizi bitirirsek sizinle bir caz kulübüne gitmek isterim.
Gostas de jazz, Evan?
Jazz sever misin, Bruce?
Uma estrela famosa da era do jazz ficou desfigurada, aqui neste palco, durante um espetáculo ao vivo.
Büyük yıldızlardan biri canlı bir şovun ortasında bu sahnede keşfedildi.
Jazz. Nome completo : Jaswinder Kapoor
Jazz, tam adi Jaswinder Kapoor.
A última vez que entrei num táxi estavam a tocar jazz.
Son taksiye bindiğimde, caz çalıyordu.
Se queres bom jazz tens de ir ao "Village".
İyi caz dinlemek için Village'a gitmelisin.
Se queres mesmo bom jazz vai a New Orleans.
İyi caz dinlemek istiyorsan New Orleans'a gitmelisin.
Chaplin terminou O Circo três dias após a estreia de O Cantor de Jazz.
Chaplin The Circus'u Jazz Singer'in galasından üç gün sonra bitirmişti.
Como músicos de jazz a improvisar.
Doğaçlama yapan cazcılar gibi.
Eu vim do... jazz, basicamente, e essa é a minha favorita... é a minha inspiração.
Ben Cazdan geliyorum ve seviyorum. Benim favorim, ilham kaynağımdır.
E o interessante sobre esta canção, em termos de jazz, há um certo acorde que é...
Bu şarkıda ilginç bir nokta da cazdan konuşursak... kesin bir akor vardır.
Não. Ouvi que a Weaver ia dar uma aula de jazz na entrada das ambulâncias.
Hayır, Weaver ambulans park yerinde ayrobik dersi veriyordu.
Era de Jazz?
Jazz konseri miydi?
Spandex peludo com cauda e sapatos de jazz? - Tão tosco.
- Kuyruklu, kürklü taytlar.
Não te zangue, Jaz-velho.
Sinirlenme Jazz.
" Desde garoto Ken Burns adora duas coisas : basebol e jazz.
Gençlik yıllarından itibaren Ken Burns'ün iki tutkusu olagelmişti : Beysbol ve caz.
- Dançarina exótica! E algum Jazz.
- Ekzotic dansçı..
Encontrei esse rapaz no OC Clark e toca um óptimo jazz no piano.
Bu koca oğlanla, O.C. At Clarkfield'de tanıştım ve inan şahane caz piyanosu çalıyor.
Não tocamos jazz.
Biz caz çalmıyoruz.
Isso é jazz.
Ah, bu, Diz. Zismisi.
A "Down Beat" o elegeu melhor vocalista de jazz.
Down Beat onu, iki kişinin biri olarak En İyi Erkek Caz Şarkıcılığına aday gösterdi.
- Vamos lá, pessoal! "O reverendo do Jazz dá uma bofetada na segregação em Augusta."
AMERİKA'NIN CAZ BAŞPAPAZI, AUGUSTA'NIN IRKÇI DENGELERİNİN YÜZÜNE TOKATI PATLATTI
Eu me sentiria honrado se você tocasse a flauta de jazz. - Não posso.
Sayın Burgundy, bizim için caz flüt çalarsanız onur duyarız.
- Você toca flauta de jazz?
Caz flüt mü çalıyorsun?
Vocês querem ouvir o Ron Burgundy tocar flauta de jazz?
Acaba herkes Ron Burgundy'nin flüt çalmasını ister mi?
Eu sempre tive uma certa paixão pela flauta de jazz.
NasıI desem, caz flüt daima... ufak bir tutkum olmuştur.
Flauta de jazz é coisa de maricas.
Caz fülütü küçük peri olanları içindir.
Espero que goste de jazz, não gosta? - Por eu ser preto?
Caz seviyorsun, değil mi?
- Richard?
- İçkini bitirince Jazz Club'a gidelim.
Formaremos uma banda de Jazz.
Bir caz grubu kurarız.
Tem bons clubes de jazz.
Güzel caz kulüpleri var.
- Jazz?
Caz?
Isto é jazz.
Bu caz.
- Jazz?
- Caz mı? - Caz, evet.
- Jazz, sim.
- Caz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]