English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Jet

Jet traducir turco

1,692 traducción paralela
Deve ser do jet-lag.
Uçak seyahati beni yormuş olmalı.
Pra que conseguissemos um jato particular.
Özel bir jet alsak?
Mesmo que vás para uma ilha tropical, as restantes 34 meninas desta lista, vão estar a alugar jetskis, para andares por ali e divertires-te, quer gostes ou não.
Eğer tropik bir adaya gitmek istersen, tamam mı? Listedeki kalan 34 kadın bir jet ski kiralayıp oraya gelirler ve istesen de istemesen de seninle bir parti yaparlar.
Eu não consigo escapar.
Bir jet ski kiralar ve benim izimi bulur.
Eles estão a pedir um jacto.
Bir jet uçağı ayarlanmasını istiyorlar.
- Em rota para o Bailey's Bar and Grill, a toda a velocidade.
- Rotamız Bailey's BarGrill, jet hızıyla.
Não, Peter, é perfeitamente normal... roubar combustível de um avião prestes a deslocar... com a intenção de fazer voar uma pickup.
Hayır Peter, aktif bir uçak pistinden uçan pikap kamyoneti fikri ile... jet motorun yakıtını çekmek tamamen normal.
- O Warthog vai demorar cerca de 25 minutos a chegar lá, mas...
Tek kişilik bir jet var. 20-25 dakikada oraya ulaşır, ama... Gönder onu.
- Um jato para a Argélia?
- Cezayir'e bir jet?
- Leio a Jet.
- Magazin okuyorum.
Apenas dois aviões particulares descolaram nas últimas horas. O seu e o do Steve Wynn.
Sadece iki özel jet kalkmış bi kaç saat içinde, seninki ve Steve Wynn'ın ki.
A Lois está a caminho de Monte Carlo com o Oliver.
Lois, Oliver ile birlikte jet ile Monte Carlo'ya uçuyor.
Tem o jacto atestado e preparado.
Jet gitmeye hazır mı?
Lemon, eu saio com o jet-set, modelos e actrizes. Com a Liz Hurley nos Anos 90...
Lemon ben sosyetiklerle, mankenlerle, oyuncularla çıkarım, 90'ların Elizabeth Hurley'si gibi.
Um jacto privado foi alugado por Owen Kravecki esta manhã.
Owen Kravecki tarafından bu sabah için özel bir jet uçuşu ayarlanmış.
Temos um vendedor ambulante e uma debutante do jet set mortos.
Seyyar bir satıcı ve özel okullu sosyete güzeli öldü. Tamam. Bağlantı nerede?
Arranja-me um jacto para Chicago.
Bana hemen Chicago'ya giden bir jet ayarlayın.
Como estão as aulas ninja, Jet Lee?
- Ninja dersin nasıl gidiyor, Jet Lee?
Estou a dizer-te, Dean, isto foi feito com uma espécie de motor a jacto.
Sana söylüyorum Dean. Bunu jet motoru gibi bir sey yapmis.
Este jacto é muito caro, alguém teve que pagar por ele.
Bu jet çok pahalı. Parasını birisinin ödemesi gerekiyordu.
Tenho de admitir, se o meu maravilhoso ex-namorado me aparecesse à frente num avião a jacto e com biliões de dólares, eu teria que imaginar por um segundo como seria a minha vida se tivéssemos ficado juntos.
İtiraf etmeliyim. Eğer yakışıklı eski sevgilim özel bir jet ve milyonlarca dolarla çıkagelse bir an için, eski günlerime dönüp, acaba onunla kalsa mıydım diye düşünürdüm.
Se eu tivesse alugado motas de água no Tennessee agora mesmo, achas que estaria a atender esta chamada telefónica?
Eğer şu an Tennessee'de bir jet-skinin üstünde olsam, sence bu telefona cevap verebilir miydim salak?
Um tipo estava atrás de um motor a jacto mesmo quando ele disparou.
Adamın biri jet havalanırken bir adım kadar gerisindeymiş.
Estás-me a dizer que a arma do homicídio foi um jacto?
Cinayet silahının bir jet uçağı olduğunu mu söylüyorsun?
Os negócios correm rápido.
Jet hızla bebek.
- Podemos alugar um jacto para Ibiza.
- Ibiza'ya jet kiralayabiliriz. Bunu düşünme bile!
O jacto está atestado.
Jet ateşlendi.
- Com jet-lag.
Yol yorgunu.
És um Jet?
Sen bir Jet misin?
E qual é o problema?
Ben bir Jet'im.
Eu sou um Jet.
Ne olmuş yani?
Fazer-me saber que o Penn é um Jet torna bem mais fácil resistir a ele.
Penn'in bir Jet olduğunu bilmek, ona karşı koymayı kolaylaştırıyor.
- Penn, és um Jet.
- Penn, sen bir Jet'sin.
Então, o rapaz Jet acha que faz os passos da Costa Oeste?
Jet oğlanı Batı Kıyısı hareketleriyle başa çıkabilecek mi?
Acho errado ele não te ter dito que era um Jet quando te conheceu.
Tanıştığınız zaman Jet olduğunu söylememesi yanlıştı bence.
E tu mostraste que não passas de um Jet.
Sen de alt tarafı bir Jet olduğunu gösterdin.
Que tal os Shets?
Jet Balıklar nasıl?
Somos os Shets.
Artık adımız Jet Balıklar.
Sharks, Jets, Shets.
Köpek Balıkları, Jetler, Jet Balıklar.
E para bem dos Shets, vais ter de o mostrar agora.
Ama Jet Balıklar aşkına, şimdi kendini göster.
- Shets!
- Jet Balıklar!
E agora, para a nossa última actuação do dia, do Campo Espírito de Trovão, a surgir das cinzas de ambas as costas, apresento-vos os Shets!
Şimdi de günün son performansı... Şimşek Ruh Kampından, iki yakanın küllerinden doğan... Jet Balıklar karşınızda!
Então, isso significa que a equipa vencedora que vai representar os EUA na Digressão Mundial de Demonstração de Claques é a dos Shets Este-Oeste!
Pekala. Bu demektir ki Amerika'yı Amigo Gösterisi Dünya Turunda temsil edecek ekip Doğu-Batı Jet Balıkları!
Parece que a sua frota de lutadores está quase atestada.
Görünüşe bakılırsa, savaşçı filonuz jet yakıtlarını almak üzere.
- Jet-lag.
Jet lag.
Tem a mania do jet set?
Biraz kibirli mi?
Ele parecia um avião a jacto.
Jet uçağı gibiydi.
E referi que tenho um jacto privado e que Nova Iorque não é mundo longe daqui?
Ve sana özel bir jet uçağım olduğundan ve New York'un buradan pek uzakta olmadığından da bahsetmiş miydim?
Não. Foi só uma piada de mal gosto pelo cansaço do voo.
Jet-lag yüzünden yaptığım kötü bir espriydi sadece.
É como o jet-lag, mas para viagens no tempo.
Uçuş sonrası rahatsızlanman gibi ama bu zaman yolculuğu yüzünden.
Aqui... aqui está a "Beleza da Semana" da "Jet". Formosa.
İşte...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]