Translate.vc / portugués → turco / Joon
Joon traducir turco
289 traducción paralela
É a Joon outra vez.
Joon telefonda.
Não te atreverias, Joon!
- Bu ne cüret, Joon!
Joon?
Joon?
Ela vai ficar sozinha todos os dias.
Başka bir hizmetçi bulamazsam, Joon evde yalnız kalır.
Joon, jantar!
Joon, yemek!
Joon.
Joon.
Joon, podes fazer o favor de continuar a colar as lantejoulas?
- Joon, lütfen sen pullarını tutkallar mısın?
Waldo, já começaste essa reparação dos travões?
- Waldo, şu fren işine başladın mı? - Joon aradı.
A Joon telefonou. Acabou-se a tapioca.
Tapyokayı bitirdiğini söyledi.
É hora de tomar os remédios, Joon.
İlaç vakti, Joon.
Joon, és tu que estás a fazer batota.
- Joon, kandıran sensin.
Que hipótese é que eu tenho com a Joon?
Joon'u tutma şansım nedir ki?
Não posso ter uma relação sem ter de me preocupar como é que a Joon se vai integrar.
Joon'a uyup uymayacağı endişesi taşımadığım bir ilişkim bile yok.
Vou parar a cada 15 minutos para telefonar à Joon, para ver como é que ela está.
Ne yaptığını öğrenmek için her 15 dakikada durur, Joon'u ararım.
Joon, temos de ir.
- Joon, gitmeliyiz.
Esta é a Joon.
- Bu Joon.
Hei, talvez ele possa dizer à Joon sobre o Lar, huh?
Hey, belki de o Joon'a grup evinden bahsedebilir, ne dersin?
"Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos."
"Sevgili annem, Mike'dan sevgi ve şükran duyguları içinde ayrıldım ve şu an Benny ve Joon Pearl adlı iki sadık arkadaşla yaşıyorum."
São giros os peixes que a Joon te deu.
- Joon bana çok hoş bir balık verdi.
A Joon disse-me que é um homem.
Joon onun erkek olduğunu söyledi.
Bem, sabe como é a Joon, como ela faz floreados com as palavras.
Joon'u bilirsin, kelimelerle arası çok tumturaklıdır.
A Joon... e... e eu... somos... tu sabes.
Joon... ve ve ben anlarsın işte.
É para a Joon.
Joon için.
Joon, por favor, vá lá.
- Joon, lütfen, yapma.
Joon!
Joon!
Não, temos de encontrar a Joon.
- Hayır, Joon'u bulmalıyız.
Onde é o quarto da Joon?
- Joon'un odası neresi?
Por esta altura, a Joon estaria num ambiente carinhoso e controlado.
Joon şimdiye kadar, yardımsever ve denetim altındaki bir çevredeydi.
Porque não perguntamos à Joon o que ela quer?
Neden Joon'a ne istediğini sormuyorsunuz?
Joon, nós queremos o que é melhor para ti.
Joon, senin için en iyi olanı istiyoruz.
O meu filho Young-joon?
Oğlum, Young-joon'u mu?
era o favorito de Young-joon
Young-joon'un en sevdiği çikolataydı.
Young-joon?
Young-joon?
Sou o capitão Joon-Hwan Kim do exercito coreano independente
Ben Kore Ordusundan Yüzbaşı Joon-Hwan Kim.
Deves portar-te como um cavalheiro, joon-am.
Kibar olmalısın, canım.
Por favor, Deus, não me leves o joon-am.
Yalvarırım tanrım, onu alma.
Oh Joon-ha?
OH Joon-ha mı?
Oh Joon-ha!
OH Joon-ha!
Chamo-me Oh Joon-ha.
Ben... OH Joon-ha.
Joon-ha!
Joon-ha!
Vocês chamam-se todos Oh Joon-ha, por acaso?
Buradaki herkes OH Joon-ha mı?
Joon-ha.
Joon-ha.
Joo-hee, este é o meu amigo Oh Joon-ha.
Joo-hee, bu benim arkadaşım OH Joon-ha.
Chamo-me Oh Joon-ha.
Ben OH Joon-ha.
- Chamo-me Oh Joon-ha.
- Ben OH Joon-ha.
Joon-ha. Então tenta algo mais fácil.
Joon-ha... o halde, daha kolay bir şey dene.
Ele está-te a chamar.
OH Joon-ha.
Joon-ha, sinto tanto a tua falta.
Joon-ha seni öyle özlüyorum ki...
A Joo-hee está apaixonada pelo Joon-ha.
Joo-hee, Joon-ha'ya aşık.
Tiveste notícias do Joon-ha?
Joon-ha'dan hiç... haber aldın mı?
A Joon está lá dentro? Sim.
- Joon içeride mi?