Translate.vc / portugués → turco / João
João traducir turco
1,101 traducción paralela
Tal como o João antes dele Este Jesus deve morrer
Kendinden önceki John gibi bu İsa'da ölmeli
Pedro? João?
Peter, John, James
João?
John
O Robin dos Bosques E o João Pequeno
Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlar
O Robin dos Bosques E o João Pequeno
Robin Hood ve Küçük John ormanda koşuyorlar
Acertou na árvore, João Pequeno!
Bu sadece küçük bir oyundu, Küçük John. Öyle mi?
- É o próprio Príncipe João.
- Bu Prens John'un ta kendisi.
Apesar de o Príncipe João ter oferecido uma enorme recompensa pela captura do Robin dos Bosques, o destemido arqueiro continuou a roubar aos ricos para dar aos pobres.
Prens John Robin Hood'u yakalayana büyük bir ödül vermeyi teklif etmiş olsa da bu hırsız zenginden çalıp fakire vermeye devam etmişti. VERGİ KAÇIRAN KİŞİ
O Príncipe João diz que os impostos têm de doer.
Ama Prens John vergilerin can yakması gerektiğini söyledi.
O Príncipe João deseja-te um feliz aniversário.
Prens John da doğum gününü kutluyor.
Mesmo no pátio do Príncipe João!
Tam da Prens John'un arka bahçesine.
Não conte ao Príncipe João!
- Oh, lütfen Prens John'a söylemeyin.
Esqueceste-te do Príncipe João!
Prens John'u unuttun.
O velho Príncipe João não me assusta!
Prens John beni korkutmuyor.
Eu tenho medo do Príncipe João.
Ben Prens John'dan korkuyorum.
Eu, o Príncipe João, desafio-te para um duelo!
Ben, Prens John, seni düelloya davet ediyorum.
É o Príncipe João sem tirar nem pôr!
Bu Prens John.
Desculpa, João.
Üzgünüm, Johnny.
Eu amo-a, João Pequeno.
Onu seviyorum, Johnny.
Não vale a pena, João Pequeno. Já pensei nisso e não resulta.
Bunun bir yararı yok, Johnny, bunları düşündüm ve bu işe yaramaz.
O Príncipe João vai organizar um torneio de tiro ao alvo.
Prens John yarın bir okçuluk turnuvası düzenliyor.
Obrigado, João Pequeno. Mas acho que não nos convidaram.
Teşekkür ederim, Küçük John, ama davetli olmadığımıza eminim.
Anda, João!
Haydi, Johnny!
Lá está ela, João Pequeno!
İşte orada, Küçük John.
Mas ele que veja a minha cena com o Príncipe João!
Ama Prens John için hazırladığım bu sahneyi görene kadar bekle.
- Abaixo o malvado Príncipe João.
Şu adi Prens John'u yenelim! Evet.
O Príncipe João cumpriu as suas ameaças.
Oh, Tanrım. Prens John tehdidini gerçekleştirdi.
Pois é. Vou levá-la para o "pobre" Príncipe João.
Elbette öyle ve ben de bunu fakir Prens John için alacağım.
Cobrar impostos para o arrogante, ambicioso, impiedoso e vilão Príncipe João!
O küstah, hırslı, zalim işe yaramaz Prens John için mi vergi topluyorsun?
Temos de ir, João Pequeno, ou o Frei Tuck morrerá.
Bunu yapmak zorundayız Johnny, yoksa Rahip Tuck şafak vakti ölecek.
Vem aí o João Pestana.
Uyku perisi geliyor.
João Pequeno! É impossível! - Silêncio.
Oh, Küçük John, bu olamaz!
Ele vai conseguir. Não vai, João Pequeno?
Başaracak, değil mi Küçük John?
João Pequeno, olha!
Küçük John, bak!
Executou um dos seus discípulos, um homem chamado João.
Pek sayılmaz aslında. Havarilerinden birini öldürtmüş geçenlerde, Büyük Yakup'u.
- João.
- John.
João.
John.
- Trataste do João e do Robin?
- John'la Robin'in icabına baktın mı?
Um pequeno descanso e depois trato do João e do Robin.
Biraz dinlenip John ve Robin'le ilgileneceğim.
O João será o próximo rei.
Benden sonraki kral John.
Lembras-te do João.
John'u hatırlarsın.
João, o Sem Terra, como Ihe chamavam.
Yurtsuz John derlerdi ona.
Vamos para casa, João.
Yurdumuza dönelim John.
João!
John!
E o malvado Príncipe João Olhou para a espada dele
Ve kötü prens John Kılıcına bir baktı
Ele morreu, João.
Öldü, John.
O Príncipe João corta-te a cabeça.
Prens John kafanı koparır.
Não é conhecido como João I
Birinci John olarak tanınmak için geç kaldı
É conhecido como João, o tolo
En Kötü John olarak tanınacağı kesin
Anda, João Pequeno!
Haydi, Johnny.
Restará alguma esperança, com o tirano do Príncipe João levando tudo o que temos?
Bak, yardım kutumuz kilisemiz gibi boş. Oh, şu zalim Prens John o zavallı insanların... HOŞGELDİNİZ... canla başla vergilerini alırken nasıl umut olabilir ki?