English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Kids

Kids traducir turco

162 traducción paralela
Chefe... Acabo de ter uma conversa interessante com a senhora... e ela disse que seria amável da sua parte ter um pouco de paciência... que logo que ela acabe o The Katzenjammer Kids eu acho eu vou ler mais cedo esta manhã... para saber se o capitão saiu do barril!
Patron hanımefendi ile aramda çok güzel bir konuşma geçti ve eğer birazcık sabır gösterirseniz oldukça iyi olacağını ve Katzenjammer Çocuklarını bitirir bitirmez sanırım -
Estava a pensar em algo que li em The Katzenjammer Kids.
Geçenlerde okuduğum bir şey aklıma geldi de.
Não conseguia dormir, por isso vim cá para baixo ler The Katzenjammer Kids.
Uyku tutmadı. Aşağı inip..... bu kitabı okumak istedim.
O The Katzenjammer Kids?
Bu kitabı okumak mı?
Eu perguntei-lhe o que era, e você disse "The Katzenjammer Kids".
Sana ne yaptığını sordum ve sen..... aynı cevabı verdin.
KOJI KITA e RANKO ( CONTINENTAL KIDS )
KOJI KITA and RANKO ( Avrupalı Çocuklar )
bullying kids, revoItando-se!
- İğrençsin!
Mas o movimento continuou a crescer, e a nova geração de Miúdos do Swing... sobreviveu para assistir à derrota dos nazis.
Ama hareket büyümeye devam etti ve yeni nesil Swing Çocukları, Nazi iktidarının sona erdiğini gördü. SWING KIDS
nao tenho solucao. - Hi, kids.
- Merhaba, çocuklar.
nao sei como agradecer, kids.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum çocuklar.
obrigado, kids.
Teşekkürler, çocuklar.
"Sunshine Kids."
"Güneş Çocukları."
Sunshine Kids Obra de Caridade
Güneş Çocukları Bağış...
Bem, crianças, eu tentei.
Well, kids, I tried. Peki, çocuklar, deneyeceğim.
Dormir com todos os New Kids On The Block.
New Kids on the Block grubuyla yatmak.
- Escuta, sei bem como isso é. Estão a ver os New Kids On The Block?
- Hadi, Süpermen.
Quero ver os desenhos para o "New Kids on the Blecch".
"Kumsaldaki Yeni Çocuklar" çizimlerini görmek istiyorum.
Tu adoravas os New Kids.
- New Kids'e bayılırdın.
Traz-lhe um Smiley Meal.
Ona Happy Kids menü alırsın.
N'Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block.
N Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block.
Nós, os New Kids On The Block, The Osmonds.
New Kids On The Block, the Osmonds...
Kids out of the glassblazery talked about something weirds.
Cam fabrikasının dışındaki çocuklar tuhaf birşeylerden bahsediyorlardı.
Ele veio para ajudar as crianças.
He will help save your kids.
Fico aqui enfiada três dias com os miúdos, enquanto andas sem a aliança a falar com raparigas!
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
E agora de volta a "Kids Say the Darndest Things". OK.
Şimdi "Çocuklar En Feci Şeyleri Söylüyor" a geri dönüyoruz.
The Simpsons - S12EP14 New Kids On The Blecch
The Simpsons
E eu sou o manda-chuva atrás de bandas como os New Kids in the Ditch e Boy-nudo.
Boy-nudo ve New Kids in the Ditch gibi grupların arkasındaki kişiyim.
Com a participação de Angelo Pike e dos Krinkle Kids!
Başrolde Angelo Pike ve Krinkle Çocukları!
Eu fui um grande fã do seu trabalho com os Krinkle Kids.
Krinkle Çocukları'nda yaptıklarının büyük hayranıydım.
Os Krinkle Kids estão mortos e enterrados.
Krinkle Çocukları battı. Seninle birlikte.
Aos nossos "Spy Kids"!
Çılgın Çocuklara.
Os posteres de bandas de rock já não combinam comigo.
New Kids On The Block posteri yaşıma pek uygun değil.
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
Agora, também, os menus "Mighty Kids", com aqueles brinquedos imperdíveis. Portanto, eles atraem as crianças.
- Küçük çocuklar bu ufak oyuncaklardan da etkileniyor.
... e esta é a Kids do Bye Bye Birdie.
"Mini mini bir kuş konmuştu" yu söyleyeceğim sizlere...
Brainstorms of restless kids.
Yerinde duramayan çocukların beyin fırtınalarının ürünü.
Cabbage Patch Kids.
Cabbage Patch Kids!
'Seis filhos que tenho de controlar.'
'Six kids to keep on top of.'
Pode experimentar a Rainbow Kids ou uma agência desse género.
Bu yüzden... Rainbow Kids ya da ona benzer bir yere gidin.
Só o nome, Rainbow Kids, é tão condescendente.
İsmi, Rainbow Kids. Çok küçümseyici.
"Kids of Widney High." São como os NSYNC, ou assim?
Widney Üniversitesi çocukları! Nasıllar,'N Sync gibi mi?
"The Kids of Widney High" chegaram.
Widney Üniversitesinin çocukları çıktı.
O Billy é um grande fã dos "Kids of Widney High", por isso o Jeffy ligou para o número atrás do CD e pediu-lhes para virem.
- Billy, Widney Üniversitesi çocukları nı çok seviyor. Jeffy de CD'nin arkasındaki numarayı arayıp, onları buraya çağırdı.
Desculpe, nós somos de Miao Yi, da equipa NIGHT KIDS.
Biz Myogi'den Nightkids.
Este sítio é do melhor.
The Sundance Kids. Güzel yer.
Em 2001, a Pastora Becky Fischer criou o campo de férias "Kids on Fire" em Devil's Lake, Dakota do Norte.
Papaz Becky Fischer 2001'de "Coşkulu Çocuklar" yaz kampını Kuzey Dakota Devil's Lake'te açtı.
Sabes, quando tens filhos sabes que tens uma profunda e espiritual conecção com ele.
You know, when you have kids you find there's a deep, spiritual connection.
As minhas Sour-Patche Kids, são sagradas.
Benim bombonlar, sırdır.
Tens montes de papel, marcadores, Sour Patch Kids.
kağıt, kalem ve "Sour Crunch Kids" var.
- Garbage Pail Kids.
- Garbage Pail Kids.
O Charlie trocou a colecção inteira de Garbage Pail Kids pela cassete.
Charlie, kaset karşılığında Garbage Pail Kids koleksiyonunun tamamını... değiş tokuş etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]